Was bedeutet laun in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes laun in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von laun in Isländisch.

Das Wort laun in Isländisch bedeutet Gehalt, Salär, Gage. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes laun

Gehalt

nounneutermasculine

Ef hann fær 400 mánaða laun í dag.
Wenn er seine nächsten 400 Gehälter bis morgen bekommt.

Salär

nounneuter

Gage

noun

Weitere Beispiele anzeigen

Versin hljóða svo: „Því að þeir sem lifa, vita að þeir eiga að deyja, en hinir dauðu vita ekki neitt og hljóta engin laun framar, því að minning þeirra gleymist.
Gemäß der Luther-Bibel heißt es dort: „Denn die Lebenden wissen, daß sie sterben werden, die Toten aber wissen nichts; sie haben auch keinen Lohn mehr, denn ihr Andenken ist vergessen.
Verið glaðir og fagnið, því að laun yðar eru mikil á himnum.“
Freut euch, und springt vor Freude, da euer Lohn groß ist in den Himmeln“ (Matthäus 5:11, 12).
Mikil verða laun þeirra og eilíf verður dýrð þeirra.
Groß wird ihr Lohn sein und ewig wird ihre Herrlichkeit sein.
Og ūú ert međ ķtrúlega gķđ laun.
Und du verdienst'n Haufen Kohle.
Var það ósanngjarnt að greiða verkamönnunum, sem unnu eina stund, sömu laun og þeim sem unnu allan daginn?
Stunde eingestellten Arbeiter denselben Lohn erhielten wie diejenigen, die den ganzen Tag gearbeitet hatten?
Á efsta degi munum við þá „hljóta laun [okkar] í illu“ (Alma 41:5).
Am letzten Tag werden wir unseren „Lohn an Bösem“ (Alma 41:5) erhalten.
Hollusta mín og lénsskylda fá laun í sinni framkvæmd
Verdienst der Treue und der Lehnspflicht beloht sich selbst
Við erum fólk Jehóva og að sjálfsögðu þjónum við Guði ekki einungis til að fá laun fyrir það.
Natürlich sind wir nicht allein wegen der Belohnung Diener Jehovas.
En þeir borga mér helmingi hærri laun
Aber Rhode Island verdoppelt mein Gehalt!
‚Það hefur mikil laun í för með sér að halda þau.‘ — Sálmur 19:8-12.
Sich daran „zu halten bringt große Belohnung“ (Psalm 19:7-11).
(Esekíel 18:4) Enda þótt þetta sé gerólíkt kenningu kristna heimsins er það í fullkomnu samræmi við innblásin orð spekingsins Salómons: „Því að þeir sem lifa, vita að þeir eiga að deyja, en hinir dauðu vita ekki neitt og hljóta engin laun framar [í þessu lífi], því að minning þeirra gleymist.
(Hesekiel 18:4). Das unterscheidet sich zwar völlig von dem, was die Christenheit lehrt, es ist jedoch ganz im Einklang mit dem, was der weise Salomo unter Inspiration sagte: „Die Lebenden sind sich bewußt, daß sie sterben werden; was aber die Toten betrifft, sie sind sich nicht des geringsten bewußt, auch haben sie keinen Lohn mehr [im gegenwärtigen Leben], denn die Erinnerung an sie ist vergessen.
11 Brátt leið að páskum árið 33 og Jesús hitti lærisveina sína á laun til að halda hátíðina.
11 Nicht lange danach kam Jesus im Jahr 33 u. Z. mit seinen Aposteln in privatem Rahmen zum Passahfest zusammen.
Þjónn þinn varðveitir þau kostgæfilega, að halda þau hefir mikil laun í för með sér.“
Auch wird dein eigener Knecht durch sie gewarnt; sie zu halten bringt große Belohnung“ (Psalm 19:7-11).
Hann sagði: „Þjónn þinn varðveitir þau kostgæfilega, að halda þau hefir mikil laun í för með sér.
Er sagte: „Dein eigener Knecht [wird] durch sie gewarnt; sie zu halten bringt große Belohnung.
Að þekkja Guð og gera hans vilja hefur „mikil laun í för með sér.“ — Sálm.
Dann erhalten wir eine „große Belohnung“ dafür, daß wir Gottes Willen kennen und tun (Ps.
Þeir sem fá hagstæðan dóm hljóta eilíft líf sem gjöf frá Guði en þeir sem hljóta óhagstæðan dóm munu taka út að fullu laun syndarinnar: dauða. — Rómverjabréfið 6:23.
Wer ein günstiges Urteil empfängt, wird Gottes Gabe des ewigen Lebens erhalten, während jeder, der verurteilt wird, den vollen Lohn der Sünde empfängt: den Tod (Römer 6:23).
Orð hans fullvissar okkur: „Laun auðmýktar, ótta Drottins, eru auður, heiður og líf.“ — Orðskviðirnir 22:4.
Gottes Wort versichert uns: „Die Folge der Demut und der Furcht Jehovas ist Reichtum und Herrlichkeit und Leben“ (Sprüche 22:4).
Það að ‚framganga eftir því sem við trúum, ekki eftir því sem við sjáum,‘ mun framar öllu öðru veita okkur þau laun að eiga hlut í að upphefja drottinvald Jehóva yfir alheimi.
Vor allem haben wir, wenn wir ‘durch Glauben, nicht durch Schauen, wandeln’, das Vorrecht, an der Rechtfertigung der universellen Souveränität Jehovas teilzuhaben.
Og sum hjón uppgötva að ein laun nægja ekki til að sjá fyrir brýnustu nauðsynjum fjölskyldunnar.
Andere sind zwar verheiratet, stellen jedoch fest, dass nur ein Verdienst für den Lebensunterhalt der Familie nicht reicht.
og ánægt með laun skaparans.
von seiner Hand lassen uns führn.
(Matteus 24:13) Laun þeirra sem ljúka hlaupinu eru eilíft líf!
Der Siegespreis für diejenigen, die den Wettlauf erfolgreich vollenden, ist ewiges Leben.
Verðugir einstaklingar, sem buðu lærisveinunum inn á heimili sín sem spámönnum, og gáfu þeim ef til vill „svaladrykk“ eða jafnvel húsaskjól, myndu ekki fara á mis við laun sín.
Würdige Menschen, die die Jünger als Propheten in ihr Haus aufnahmen und ihnen vielleicht „einen Becher kaltes Wasser“ oder sogar eine Unterkunft gaben, gingen ihres Lohnes nicht verlustig.
(Sjá greinina „Þeir gera skil þegar þeir deyja“.) (c) Hvaða laun hljóta sauðirnir?
(Siehe Kasten „Beim Tod Rechenschaft ablegen“.) (c) Womit werden diejenigen belohnt, die als Schafe eingestuft werden?
Lestu hughreystandi loforð hans í síðustu bók Biblíunnar, Opinberunarbókinni: „Heiðingjarnir reiddust, en reiði þín kom, sá tími, er dauðir skulu dæmdir verða, og tíminn til að gefa laun þjónum þínum, spámönnunum og hinum heilögu og þeim, sem óttast nafn þitt, smáum og stórum, og til að eyða þeim, sem jörðina eyða.“ — Opinberunarbókin 11:18.
Beachten wir die folgende Zusicherung im letzten Bibelbuch, der Offenbarung: „Die Nationen wurden zornig, und dein eigener Zorn kam und die bestimmte Zeit für die Toten, um gerichtet zu werden, und den Lohn zu geben deinen Sklaven, den Propheten, und den Heiligen und denen, die deinen Namen fürchten, den Kleinen und den Großen, und die zu verderben, die die Erde verderben“ (Offenbarung 11:18).
(b) Hvernig hljóta þeir laun sín?
(b) Wie erhalten sie ihren Lohn?

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von laun in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.