Was bedeutet latur in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes latur in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von latur in Isländisch.
Das Wort latur in Isländisch bedeutet faul, träge, faul träge. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes latur
fauladjective En ūú varst latur og gráđugur og hraktir hann á brott frá Sirkusnum og hleyptir Karla inn. Aber Sie waren faul und gierig, also jagten Sie ihn aus dem Circus und ließen Karla herein. |
trägenoun Þjónninn, sem gerði ekki eins og húsbóndinn ætlaðist til, fékk hins vegar þann dóm að hann væri ,illur, latur og ónýtur‘. Der verantwortungslose Sklave hingegen wurde als „böse“, „träge“ und „unnütz“ verurteilt. |
faul trägeadjective |
Weitere Beispiele anzeigen
Um leti sagði annar: „Það er stundum gott að vera latur. . . . In bezug auf Trägheit oder Faulheit sagte eine Teilnehmerin: „Manchmal muß man faul sein. . . . |
Af dauðleg að falla aftur til augnaráð á hann þegar hann bestrides latur- pacing skýin Der Sterblichen, die zurückfallen, um auf ihn blicken Als er die lazy- Stimulation Wolken reitet |
Stjóri myndi vissulega koma við lækninn frá sjúkratryggingu félagið og vildi háðung foreldrum sínum fyrir latur syni sínum og stytt öll andmæli við athugasemdir vátryggingin læknisins, því að hann allir voru alveg heilbrigt en raunverulega latur um vinnu. Der Chef würde sicher mit dem Arzt kommen aus der Krankenkasse und würde seine Eltern für ihre faulen Sohnes Vorwürfe und kurz geschnitten alle Einwände mit die Versicherung des Arztes Kommentare, für ihn alle waren völlig gesund, aber wirklich faul zu arbeiten. |
Latur, hrokafullur. Arrogant, faul. |
Honum er skapi næst að hreyta út úr sér: „Þú ert bara latur! Harte Worte liegen ihm auf der Zunge: „Du bist einfach faul! |
Þú þekkir mig- ég er of latur til að ala á óvild Ich bin viel zu faul, um nachtragend zu sein |
Þegar amstur hins daglega lífs byrjar kann maðurinn þinn að vera óþolinmóður, svolítið uppstökkur, ögn latur eða reyna að koma sér undan sínum biblíulegu skyldum sem höfuð fjölskyuldunnar. Sobald die Routine des Alltags beginnt, mag dein Mann mitunter ungeduldig, ein bißchen launisch oder faul sein oder dazu neigen, sich vor seiner biblischen Verantwortung als Familienhaupt zu drücken. |
Er hann latur að eðlisfari eða frestar hann ef til vill heimavinnunni af því að þetta fag vefst fyrir honum? Wird der Junge wirklich als Versager enden, nur weil er in einem einzigen Fach eine schlechte Note hat? |
Hann fékk bágt fyrir af því að hann var ‚illur og latur‘ í hjarta, sem sýndi að hann elskaði ekki húsbónda sinn. Letzten Endes wurde er wegen seiner ‘bösen und trägen’ Herzenseinstellung verurteilt, die einen Mangel an Liebe seinem Herrn gegenüber verriet. |
Hefur þú verið stimplaður ágjarn, latur, heimskur eða drambsamur aðeins vegna kynþáttar, aldurs, kyns, þjóðernis eða trúar? Hat man dich nur wegen deiner Rasse, deines Alters, deines Geschlechts, deiner Nationalität oder deiner Glaubensansichten als habgierig, faul, dumm oder stolz bezeichnet? |
Breytt skýring: Jesús er ekki að boða að hópur andasmurðra fylgjenda sinna reynist illur og latur þjónn. Geänderte Erklärung: Jesus sagte nicht voraus, eine Gruppe von Gesalbten werde einen kollektiven bösen Sklaven bilden. |
Þjónninn, sem gerði ekki eins og húsbóndinn ætlaðist til, fékk hins vegar þann dóm að hann væri ,illur, latur og ónýtur‘. Der verantwortungslose Sklave hingegen wurde als „böse“, „träge“ und „unnütz“ verurteilt. |
Sagðirðu að hann væri latur? Hatten Sie nicht gesagt, er sei faul? |
Engu að síður var hann gagnrýndur í Vísi fyrir að hafa verið latur í leiknum. So war es nicht verwunderlich, dass er unbedingt dort in der Jugend spielen wollte. |
* Í þessu samhengi virðist ekki rökrétt að álykta að Jesús sé að gefa í skyn að fjöldi andasmurðra bræðra hans á síðustu dögum verði illur og latur. * Wie der Zusammenhang somit nahelegt, wollte Jesus in dem Gleichnis von den Talenten nicht sagen, eine große Anzahl von Gesalbten würde in den letzten Tagen böse und träge werden. |
'Up, latur hlutur! " Sagði drottning, " og taka með þennan unga dama til að sjá spotta Turtle og að heyra sögu hans. 'Up, faul, was! " Sagte die Königin, " und nehmen Sie diese junge Dame, die Mock Turtle sehen, und zu hören, seine Geschichte. |
15 Nú segir í dæmisögunni að einn af þrem þjónum húsbóndans hafi grafið talentu sína í jörð. Er Jesús þá að gefa í skyn að þriðjungur andasmurðra fylgjenda sinna yrði illur og latur? 15 Einer der drei Sklaven vergräbt also sein Talent. Wollte Jesus damit sagen, ein Drittel der Gesalbten würde sich als böse und träge herausstellen? |
Ég vil ekki kjafta en hann er latur nema Þegar Þú ert nàlægur Ich will ja nichts sagen, aber er ist ziemlich faul, außer wenn Sie da sind |
En ūú varst latur og gráđugur og hraktir hann á brott frá Sirkusnum og hleyptir Karla inn. Aber Sie waren faul und gierig, also jagten Sie ihn aus dem Circus und ließen Karla herein. |
Ūú ert latur! Du Faulpelz. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von latur in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.