Was bedeutet lập gia đình in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes lập gia đình in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von lập gia đình in Vietnamesisch.

Das Wort lập gia đình in Vietnamesisch bedeutet heiraten, verheiraten, trauen, vermählen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes lập gia đình

heiraten

verb

Sự khó khăn của người này rất gay go và người này chưa lập gia đình.
Sein Kampf ist nicht leicht und er hat auch noch nicht geheiratet.

verheiraten

verb

Tôi đã lập gia đình, có ba đứa con, và bị thất nghiệp.
Ich war verheiratet, hatte drei Kinder – und ich war arbeitslos.

trauen

verb

vermählen

noun

Họ đã lập gia đình được hai tháng, nhưng trông vẫn như người mới cưới.
Sie sind schon zwei Monate vermählt, aber immer noch frisch verliebt.

Weitere Beispiele anzeigen

Khi anh ấy sinh ra, khi anh ấy lập gia đình và khi anh ấy qua đời.
Wenn er geboren wird, wenn er heiratet, wenn er stirbt.
Bạn có thật tình dự tính lập gia đình không?
2:24). Erwägst du ernsthaft die Ehe?
Anh lập gia đình với chị Melissa và có một con gái lên hai tên là Georgia Rose.
Der Feuerwehrmann mit 7 Jahren Berufserfahrung hatte mit seiner Frau Melissa eine 2-jährige Tochter, Georgia Rose.
Chăm làm, thì đi trước, lập gia đình, và con cái thì không biết ơn.
Du schuftest, gründest'ne Familie, und die Kids sind verzogene Rüpel.
Cách đây nhiều năm, tôi đã biết được điều này khi tôi mới vừa lập gia đình.
Das habe ich vor Jahren gelernt, als ich frisch verheiratet war.
* Ông dọn sang Úc, nơi ông lập gia đình với Linda, cũng là người cờ bạc.
* Er zog nach Australien, wo er Linda heiratete, die ebenfalls spielte.
Năm 19 tuổi, ông lập gia đình và có một con gái.
Im Alter von neunzehn Jahren heiratete sie und bekam eine Tochter.
Cậu có người bạn nào lập gia đình rồi không?
Hast du verheiratete Freunde?»
Hiện nay, năm con gái tôi đều lập gia đình và ba người đã có con.
Unsere Töchter sind inzwischen glücklich verheiratet und drei von ihnen haben selbst Kinder.
Thật họ không cảm thấy an tâm gì hơn là lúc họ mới lập gia đình.
Sie fühlten sich nicht sicherer als zur Zeit ihrer Heirat.
Ngài đã thiết lập gia đình để làm đầy trái đất.
Zu diesem Zweck gründete er die Familieneinrichtung.
▪ “Nhiều người cỡ tuổi em đang tính việc lập gia đình.
▪ „Viele Leute in Ihrem Alter denken an die Ehe.
Tất cả những người đã lập gia đình cần đặt câu hỏi quan trọng nào, và tại sao?
Welche wichtige Frage sollten sich alle Verheirateten stellen, und warum?
Tokuda cao 1,60 m, đã lập gia đình, có hai con và một cháu trai.
Der 1,91 Meter große Stürmer ist verheiratet und hat einen Sohn und eine Tochter.
Tướng MacArthur lập gia đình hai lần.
McCormack war zweimal verheiratet.
Dĩ nhiên, không phải bất cứ ai chưa lập gia đình đều chọn sống như thế.
Nur hat sich natürlich nicht jeder Ledige bewusst dafür entschieden, nicht zu heiraten.
Thì, bố mẹ từ bỏ ước mơ của chính mình, rồi ổn định lập gia đình.
Wir haben unsere Träume begraben.
Tớ đã lập gia đình hai lần.
Ich habe zweimal engagiert.
12 Chính Đức Giê-hô-va là Đấng thiết lập gia đình.
12 Jehova hat die Familie ins Leben gerufen.
Những điều đó là bình thường cho bất cứ ai, dù đã lập gia đình hay chưa.
Das ist ganz normal, ob jemand nun verheiratet ist oder nicht.
Robert Hooke không lập gia đình.
Richard Brooke hat nie geheiratet.
12 Phao-lô nói những người lập gia đình “sẽ có sự khó-khăn về xác-thịt”.
12 Paulus sagte, wer heirate, werde „Drangsal im Fleisch“ haben (1.
b) Ta có thể nói gì về việc lập gia đình và sanh con cái?
(b) Was ist über Ehe und Elternschaft zu sagen?
KHI một nữ tín đồ đấng Christ lập gia đình thì nàng phải làm nhiều sự thay đổi.
DIE Heirat bringt für eine Christin viele Änderungen mit sich.
Cô có dự định lập gia đình không?
Irgendwelche Pläne eine Familie zu gründen?

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von lập gia đình in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.