Was bedeutet Kitab Kidung Agung in Indonesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes Kitab Kidung Agung in Indonesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von Kitab Kidung Agung in Indonesisch.
Das Wort Kitab Kidung Agung in Indonesisch bedeutet Hoheslied. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes Kitab Kidung Agung
Hoheslied
|
Weitere Beispiele anzeigen
Akan tetapi, seraya Anda dengan cermat membaca Kejadian pasal 28 dan 29, kitab Rut, dan Kidung Agung, Anda akan memperhatikan bahwa ada elemen penting lain yang memperkaya hubungan semacam itu. Lesen wir jedoch aufmerksam 1. Mose, Kapitel 28 und 29, das Bibelbuch Ruth und das Hohelied, werden wir bemerken, daß es andere wichtige Aspekte gibt, die eine Beziehung bereichern. |
Urutan kitab-kitab Perjanjian Lama dalam Codex ini adalah sebagai berikut: Kitab Kejadian sampai Kitab 2 Tawarikh seperti biasa; 1 Esdras; 2 Esdras (Ezra-Nehemia); Kitab Mazmur; Kitab Amsal; Kitab Pengkhotbah; Kidung Agung; Kitab Ayub; Kitab Kebijaksanaan; Bin Sirakh/Ben Sira/Ecclesiasticus; Kitab Ester; Kitab Yudit; Kitab Tobit; Kitab Nabi-nabi Kecil dari Kitab Hosea sampai Kitab Maleakhi; Kitab Yesaya; Kitab Yeremia; Kitab Barukh; Kitab Ratapan dan Surat Yeremia; Kitab Yehezkiel dan Kitab Daniel. Asch-Schahrastānī teilte die Ahl al-kitāb in zwei Kategorien ein: 1. diejenigen, die ein gesichertes Buch (kitāb) besitzen wie die Tora und das Evangelium und deswegen im Koran als ahl al-kitāb angesprochen werden; 2. diejenigen, die nur etwas Ähnliches wie Buch (šubhat kitāb) besitzen, weil ihr wirkliches Buch wieder in den Himmel entrückt wurde. |
Kata Ibrani syeʹlet, diterjemahkan ”perisai bundar”, muncul tujuh kali dalam Kitab-Kitab Ibrani dan tampaknya sama dengan ma·ghenʹ (perisai) yang lebih umum, karena digunakan secara paralel dengan ma·ghenʹ di Kidung Agung 4:4. Das hebräische Wort schélet, das mit „Rundschild“ wiedergegeben wird, erscheint siebenmal in den Hebräischen Schriften und bezeichnet offenbar etwas Ähnliches wie das gebräuchlichere Wort maghén (Schild), denn es wird in Verbindung mit maghén im Hohenlied 4:4 erwähnt. |
Dalam kebanyakan terjemahan Alkitab buku-buku dalam Kitab-Kitab Ibrani dapat dibagi menjadi tiga bagian: (1) Sejarah, Kejadian sampai Ester, 17 buku; (2) Puisi, Ayub sampai Kidung Agung, 5 buku; (3) Nubuat, Yesaya sampai Maleakhi, 17 buku. Die Bücher der Hebräischen Schriften können nach der Anordnung in den meisten Bibelübersetzungen in drei Gruppen unterteilt werden: 1. die geschichtlichen Bücher, 1. Mose bis Esther (17); 2. die poetischen Bücher, Hiob bis Hoheslied (5), und 3. die prophetischen Bücher, Jesaja bis Maleachi (17). |
Lass uns Indonesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von Kitab Kidung Agung in Indonesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Indonesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Indonesisch
Kennst du Indonesisch
Indonesisch ist die Amtssprache Indonesiens. Indonesisch ist eine malaiische Standardsprache, die offiziell mit der Unabhängigkeitserklärung Indonesiens im Jahr 1945 identifiziert wurde. Malaiisch und Indonesisch sind sich immer noch ziemlich ähnlich. Indonesien ist das viertbevölkerungsreichste Land der Welt. Die Mehrheit der Indonesier spricht fließend Indonesisch, mit einer Rate von fast 100%, was es zu einer der am weitesten verbreiteten Sprachen der Welt macht.