Was bedeutet Kitab Amsal in Indonesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes Kitab Amsal in Indonesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von Kitab Amsal in Indonesisch.

Das Wort Kitab Amsal in Indonesisch bedeutet Buch der Sprichwörter, Sprüche Salomos, Spruch, Sprüche, Maxime. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes Kitab Amsal

Buch der Sprichwörter

(Book of Proverbs)

Sprüche Salomos

(Proverbs)

Spruch

(Proverbs)

Sprüche

(Proverbs)

Maxime

(Proverbs)

Weitere Beispiele anzeigen

Berbicara mengenai visi, kitab Amsal mengajarkan kebenaran ini, “Bila tidak ada wahyu, menjadi liarlah rakyat” (Amsal 29:18).
In den Sprichwörtern heißt es treffend: „Ohne prophetische Offenbarung verwildert das Volk.“ (Sprichwörter 29:18.)
Kitab amsal-amsal bijaksana yang terilham menasihati kita, ”Dengarkanlah didikan ayahmu, dan jangan menyia-nyiakan ajaran ibumu.”
Das Buch der inspirierten weisen Sprüche enthielt den Rat: „Höre auf deinen Vater, der deine Geburt verursacht hat, und verachte nicht deine Mutter, nur weil sie alt geworden ist.“
(b) Bagaimana ”hikmat” berbicara tentang dirinya di dalam Kitab Amsal 8:22-31?
(b) Wie spricht gemäß Sprüche 8:22-31 die „Weisheit“ von sich selbst?
Kitab Amsal menasihati, ”Hati yang tenang menyegarkan tubuh, tetapi iri hati membusukkan tulang.”
Im Buch der Sprüche heißt es: „Ein gelassenes Herz ist das Leben des fleischlichen Organismus, Eifersucht aber ist Fäulnis für das Gebein.“
... Dalam Kitab Amsal kita menemukan petuah ini kepada orangtua:
... Im Buch Sprichwörter finden wir diese Ermahnung an Eltern:
Kitab Amsal kerap kali dikutip dalam Perjanjian Baru.
Das Buch der Sprichwörter wird im Neuen Testament häufig zitiert.
Dan seperti penulis kitab Amsal 30:8, mereka berdoa: ”Jangan berikan kepadaku kemiskinan atau kekayaan.”
Wie der Schreiber von Sprüche 30:8 betet er: „Gib mir weder Armut noch Reichtum.“
Dalam kitab Amsal, dikatakan kalau kamu tersenyum, kamu akan menjadi lebih gembira yang sepanjang kita tahu, itu benar adanya.
In den Sprüchen heißt es, wenn du lächelst, wirst du glücklicher werden, was tatsächlich wahr ist, wie wir wissen.
Tentu saja, dalam teks asli Bahasa Ibrani dari Kitab Amsal, kata ”hikmat” (hhakh·mahʹ) ada dalam bentuk wanita (feminin) dan menyebut dirinya sebagai seorang wanita.
Allerdings ist im hebräischen Grundtext der Sprüche das Wort „Weisheit“ (chakhmáh) weiblichen Geschlechts, und sie spricht als weibliche Person von sich (Sprüche 8:1-4).
Jalan pikiran ini mengingatkan kita kepada apa yang tertulis di Pasal 8 dari Kitab Amsal, di mana hikmat ilahi digambarkan sebagai seseorang yang membicarakan dirinya sendiri.
Während wir hierüber nachdenken, erinnern wir uns an das, was im achten Kapitel des Buches der Sprüche steht, wo die göttliche Weisheit als jemand dargestellt wird, der von sich selbst spricht.
Karena itu saya memiliki ayat suci dari kitab Amsal ini terpatri dalam benak saya, karena membacanya setiap kali saya memasuki perpustakaan selama empat tahun sebelum saya lulus.
Deshalb hat sich mir auch diese Schriftstelle aus den Sprichwörtern unauslöschlich eingeprägt. Schließlich habe ich sie jedes Mal, wenn ich die Universitätsbibliothek betreten habe, gelesen – vier Jahre lang.
Kita mencari kebersamaan yang penuh respek dengan mereka yang menudingkan jari, tetapi ketika rasa takut akan manusia menggoda kita untuk memaafkan dosa, itu menjadi suatu “jerat” menurut kitab Amsal (lihat Amsal 29:25).
Wir wollen respektvoll mit denen umgehen, die mit dem Finger zeigen, aber wenn wir aus Furcht vor den Menschen versucht sind, Sünde zu billigen, führt diese uns „in die Falle“, wie es im Buch der Sprichwörter heißt (Sprichwörter 29:25).
Dalam edisi Soncino Press dari Kitab Amsal, terbitan 1945, kita membaca catatan ini di tepi halamannya: ”Bagi pembaca bangsa Yahudi tafsiran ini sangat penting mengingat penerapan ayat2 ini dalam ajaran Kristen oleh Bapa2 Gereja.”
In der 1945 von der Soncino Press veröffentlichten Ausgabe der Sprüche lesen wir in der Fußnote zu diesem Abschnitt: „Angesichts der christologischen Anwendung dieses Abschnitts durch die alten Kirchenväter ist diese Auslegung für den jüdischen Leser von großer Bedeutung.“
Kita mencari kebersamaan yang penuh respek dengan mereka yang menudingkan jari, tetapi ketika rasa takut akan manusia ini menggoda kita untuk memaafkan dosa, itu menjadi suatu ‘jerat’ menurut kitab Amsal (lihat Amsal 29:25).
Wir wollen respektvoll mit denen umgehen, die mit dem Finger zeigen, aber wenn wir aus Furcht vor den Menschen versucht sind, Sünde zu billigen, führt dies uns ‚in die Falle‘, wie es im Buch der Sprichwörter heißt (siehe Sprichwörter 29:25).
Anda akan memerhatikan bahwa, bersama dengan ajaran-ajaran ini mengenai kebijaksanaan kitab Amsal juga mengajarkan mengenai memilih teman-teman yang baik: “Janganlah menempuh jalan orang fasik, dan janganlah mengikuti jalan orang jahat” (Amsal 4:14).
Sicher hast du bemerkt, dass im Buch der Sprichwörter nicht nur von Weisheit die Rede ist, sondern auch davon, dass man sich gute Freunde suchen soll: „Betritt nicht den Pfad der Frevler, beschreite nicht den Weg der Bösen!“ (Sprichwörter 4:14.)
Selanjutnya, penulis kitab Amsal yang bijaksana menasihati, ”Hai anakku, . . . jikalau engkau terjerat dalam perkataan mulutmu, . . . lepaskanlah dirimu, karena engkau telah masuk ke dalam genggaman sesamamu: pergilah, berlututlah [”rendahkan dirimu”, NW; biarkan dirimu ditindas] dan desaklah sesamamu itu.”
Der weise Sprücheschreiber gab den Rat: „Mein Sohn, . . . wenn du gefangen worden bist durch die Reden deines Mundes, so . . . befreie dich, denn du bist in die Faust deines Mitmenschen gekommen: Geh, demütige dich [stampfe dich nieder], und bestürme deinen Mitmenschen eindringlich“ (Sprüche 6:1-3).
Surat Yakobus terkadang diklasifikasikan sebagai sastra kebijaksanaan serupa untuk kitab Perjanjian Lama, Amsal.
Der Brief des Jakobus wird manchmal als Weisheitsliteratur eingestuft, ähnlich dem Buch Sprichwörter im Alten Testament.
Urutan kitab-kitab Perjanjian Lama dalam Codex ini adalah sebagai berikut: Kitab Kejadian sampai Kitab 2 Tawarikh seperti biasa; 1 Esdras; 2 Esdras (Ezra-Nehemia); Kitab Mazmur; Kitab Amsal; Kitab Pengkhotbah; Kidung Agung; Kitab Ayub; Kitab Kebijaksanaan; Bin Sirakh/Ben Sira/Ecclesiasticus; Kitab Ester; Kitab Yudit; Kitab Tobit; Kitab Nabi-nabi Kecil dari Kitab Hosea sampai Kitab Maleakhi; Kitab Yesaya; Kitab Yeremia; Kitab Barukh; Kitab Ratapan dan Surat Yeremia; Kitab Yehezkiel dan Kitab Daniel.
Asch-Schahrastānī teilte die Ahl al-kitāb in zwei Kategorien ein: 1. diejenigen, die ein gesichertes Buch (kitāb) besitzen wie die Tora und das Evangelium und deswegen im Koran als ahl al-kitāb angesprochen werden; 2. diejenigen, die nur etwas Ähnliches wie Buch (šubhat kitāb) besitzen, weil ihr wirkliches Buch wieder in den Himmel entrückt wurde.
”Ajarilah seorang anak jalan yang harus dilaluinya, ia tidak akan menyimpang dari jalan itu selama hidupnya.” —Amsal 22:6, Kitab Suci Komunitas Kristiani
„Bring einem Kind am Anfang seines Lebens gute Gewohnheiten bei, es wird sie auch im Alter nicht vergessen“ (Sprüche 22:6, GNB)
Alkitab memperingatkan, ”Mata orang rakus selalu mencari kekayaan, tidak menyadari bahwa nasib sial akan menimpa dia.” —Amsal 28:22, Kitab Suci Komunitas Kristiani.
Die Bibel warnt: „Wer nach Reichtum jagt, ist ein habgieriger Mann, und er weiß nicht, dass Mangel über ihn kommen wird“ (Sprüche 28:22, Schlachter).
Para penulis Kitab-Kitab Yunani Kristen meneguhkan fakta bahwa buku Amsal adalah bagian dari Firman Allah yang terilham.
Die Schreiber der Christlichen Griechischen Schriften erkannten das Buch der Sprüche als einen Teil des inspirierten Wortes Gottes an.
Selain itu, Kitab Suci berkata, ”Orang benar mengurus binatang peliharaannya.” —Amsal 12:10.
Außerdem heißt es in den Schriften: „Der Gerechte kümmert sich um seine Haustiere“ (Sprüche 12:10).
Jadwalnya menuntut pembacaan sekitar empat halaman dari Kitab-Kitab Ibrani, sebuah pasal dari Kitab-Kitab Yunani Kristen, dan sebuah ayat dari Amsal.
Gemäß ihrem Plan liest sie jeweils etwa vier Seiten in den Hebräischen Schriften, ein Kapitel in den Christlichen Griechischen Schriften und einen Vers aus den Sprüchen.

Lass uns Indonesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von Kitab Amsal in Indonesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Indonesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Indonesisch

Indonesisch ist die Amtssprache Indonesiens. Indonesisch ist eine malaiische Standardsprache, die offiziell mit der Unabhängigkeitserklärung Indonesiens im Jahr 1945 identifiziert wurde. Malaiisch und Indonesisch sind sich immer noch ziemlich ähnlich. Indonesien ist das viertbevölkerungsreichste Land der Welt. Die Mehrheit der Indonesier spricht fließend Indonesisch, mit einer Rate von fast 100%, was es zu einer der am weitesten verbreiteten Sprachen der Welt macht.