Was bedeutet kiệt sức in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes kiệt sức in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von kiệt sức in Vietnamesisch.
Das Wort kiệt sức in Vietnamesisch bedeutet erschöpft, müde, ausgelaugt, verbraucht, schlapp. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes kiệt sức
erschöpft(jaded) |
müde(jaded) |
ausgelaugt(run-down) |
verbraucht(jaded) |
schlapp(run-down) |
Weitere Beispiele anzeigen
Điều gì dẫn đến tình trạng kiệt sức? Warum sind manche ausgebrannt? |
Điều gì có thể giúp chúng ta gìn giữ lòng của mình để không bị kiệt sức? Was kann uns helfen, unser sinnbildliches Herz vor Ermüdung zu schützen? |
Vì kiệt sức nên nó ngủ thiếp đi.” Dann schlief sie erschöpft ein.“ |
Trông anh kiệt sức quá. Du siehst erschöpft aus. |
Cậu bé kiệt sức rồi. Er ist erschöpft. |
Vì vậy, mặc dù đã kiệt sức, nhưng tôi cũng bắt đầu hát câu đầu tiên. Also stimmte ich, erschöpft wie ich war, die erste Strophe an. |
À, cổ lạnh, kiệt sức, đói. Sie friert und ist erschöpft und hungrig. |
Chắc bà đã kiệt sức. Sie sind sicher erschöpft. |
Cả nhóm đều kiệt sức và nản lòng. Wir waren traurig und am Ende unserer Kräfte. |
Cô ta kiệt sức rồi. Sie ist entkräftet. |
Phải, nhưng mình có thể vắt kiệt sức họ cho tới khi Cherry quay về. Wir können sie erschöpft lassen, bis Cherry zurückkommt. |
Bà ấy kiệt sức, và bà ấy không thể biết điều đó tàn nhẫn thế nào. Sie war erschöpft und konnte nicht wissen, wie grausam das war. |
Dấu phẩy đang kiệt sức hỏi anh Liên từ có cần cô nâng giúp không. Das schon erschöpfte Komma fragt die Konjunktion, ob es helfen soll, die Elemente zu stemmen. |
Tham dự cuộc chiến này sẽ khiến cô kiệt sức Diesen Krieg ganz alleine auszufechten muss anstrengend sein |
Toàn bộ trải nghiệm khó chịu vừa rồi làm tôi thấy khá kiệt sức. Die ganze Tortur hat mich wirklich ausgelaugt. |
Tôi vừa mới ngất xỉu do kiệt sức vì phải tỏa nhiệt khi tôi mặc bộ giáp. Ich war wegen Überhitzung umgekippt, als ich die Rüstung trug. |
Phương pháp của ta chỉ làm anh ta kiệt sức thôi. Mein Mund erschöpft ihn nur. |
Khi kiệt sức, họ bỏ thánh chức khai thác. Aufgrund von körperlicher Erschöpfung mußten sie schließlich aus dem Pionierdienst ausscheiden. |
Sau 10 năm làm việc ở nước ngoài tôi cảm thấy kiệt sức Nach 10 Jahren Arbeit im Ausland war ich völlig erschöpft. |
Tôi đi bộ 110 cây số, về đến nhà tôi lâm bệnh vì kiệt sức và đói khát. Nach einem 110 Kilometer langen Fußmarsch kam ich völlig erschöpft und unterernährt zu Hause an. |
Vấn đề có thể trầm trọng hơn khi cả hai vợ chồng đều cảm thấy kiệt sức. Kommt dann eine gewisse Erschöpfung hinzu, wird die Belastung noch stärker. |
Trông người đàn ông nào cũng có vẻ kiệt sức, và họ vẫn còn nửa trận nữa. Die Männer sahen allesamt reichlich mitgenommen aus, und noch stand ihnen die zweite Hälfte des Spiels bevor. |
Cô kiệt sức và cực kỳ cần caffeine. Sie war erschöpft und brauchte dringend eine ordentliche Dosis Koffein. |
Không, tôi kiệt sức rồi. Nein, ich bin zu erschöpft. |
Ông bị kiệt sức. Sie waren völlig erschöpft. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von kiệt sức in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.