Was bedeutet kiên trì in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes kiên trì in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von kiên trì in Vietnamesisch.
Das Wort kiên trì in Vietnamesisch bedeutet beharrlich, zäh, ausdauernd, hartnäckig, durchhalten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes kiên trì
beharrlich(tenacious) |
zäh(tenacious) |
ausdauernd(tenacious) |
hartnäckig(tenacious) |
durchhalten(hang on) |
Weitere Beispiele anzeigen
8 Từ “đầy-tớ” có ý chỉ một người đắc lực kiên trì, cố gắng phục vụ người khác. 8 In der Bibel bezeichnet das mit „Diener“ übersetzte griechische Wort jemand, der sich eifrig und beharrlich bemüht, anderen einen Dienst zu erweisen. |
Thứ năm, kiên trì cho đến cùng. Fünftens: Ausharren bis ans Ende. |
Vì nếu anh kiên trì, Tessa sẽ vẫn còn sống. Weil wenn du dich daran gehalten hättest, wäre Tessa jetzt noch am Leben. |
Một vài người sẽ bỏ cuộc thay vì kiên trì đến cùng. Ein paar werden aufgeben, statt bis ans Ende auszuhalten. |
Việc sử dụng đúng đồ trang bị này đòi hỏi phải chuyên tâm, vâng lời và kiên trì. Die richtige Nutzung erfordert von uns Eifer, Gehorsam und Ausdauer. |
Cần quyết tâm và kiên trì Entschlossenheit und Beharrlichkeit notwendig |
Hãy kiên trì chịu đựng. Harrt aus. |
Việc kiên trì góp nhặt các hạt phấn vàng li ti này đã làm cho ta giàu có.” Dass ich so geduldig diese kleinen Körner angehäuft habe, hat mich so wohlhabend gemacht.“ |
Một anh chàng trẻ và kiên trì... Das hier ist ein hartnäckiger, junger Mann. |
Chúa Giê-su minh họa thế nào về việc cần kiên trì cầu nguyện? Wie veranschaulicht Jesus, dass es wichtig ist, beim Beten beharrlich zu sein? |
Chúng ta thể hiện lòng tin như thế qua việc kiên trì. Ob wir so einen Glauben haben, ist an unserer Beharrlichkeit zu erkennen. |
Sau đó, cùng làm việc với Ngài để kiên trì chịu đựng đến cùng. Und arbeiten Sie dann Hand in Hand mit ihm zusammen, damit Sie bis zum Ende standhaft sein können. |
Điều đó cần tính kiên trì. So etwas braucht Durchhaltevermögen. |
Hãy kiên trì, bền lòng, và trung tín. Bleiben Sie standhaft, beständig und treu. |
Các Nhân Chứng địa phương là gương mẫu tuyệt diệu về sự kiên trì. Die einheimischen Zeugen sind ein wunderbares Beispiel für Beharrlichkeit. |
Tại sao Chúa Giê-su kiên trì trong thánh chức? Warum ließ sich Jesus in seinem Dienst nicht beirren? |
Kinh Thánh khuyến khích chúng ta hãy kiên trì. Die Bibel rät, nie aufzugeben. |
Hắn ta rất kiên trì... Er ist wie besessen. |
Con có biết cha đã kiên trì đến thế nào không? Weißt du, wie ich durchhielt? |
Chồng chị là anh Paul đồng ý: “Mình cần phải kiên trì”. * Ihr Ehemann Paul stimmt ihr zu und sagt: „Man braucht Ausdauer.“ |
Điều gì làm Giê-rê-mi vững mạnh để kiên trì bất chấp sự chống đối? Was bestärkte Jeremia darin, trotz Widerstand auszuharren? |
Lòng kiên trì mang lại vui mừng Durchhalten macht glücklich |
Kiên trì đánh trận tốt cho đức tin không phải là chuyện dễ dàng. Einen harten Kampf für den Glauben zu führen ist nicht einfach. |
Điều gì giúp chúng ta kiên trì trong việc công bố danh Đức Giê-hô-va? Was sollte uns veranlassen, beharrlich eine öffentliche Erklärung für Jehovas Namen abzugeben? |
Sự Hối Cải Đòi Hỏi Lòng Kiên Trì Umkehr erfordert Beharrlichkeit |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von kiên trì in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.