Was bedeutet không phải in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes không phải in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von không phải in Vietnamesisch.

Das Wort không phải in Vietnamesisch bedeutet nicht. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes không phải

nicht

NegationOperator

Người nghèo không phải là người có quá ít mà là người muốn quá nhiều.
Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte.

Weitere Beispiele anzeigen

Không phải chúng ngon, mà vì chúng luôn có sẵn.
Die Fertigprodukte schmeckten zwar nicht sonderlich, aber sie waren eben da.
Dùng gậy không phải là nghệ thuật chiến đấu.
Fuer die Kunst des Kampfes brauchst du keinen Gehstock!
Tôi nói: " Tôi không phải Britney Spears, nhưng có lẽ anh có thể dạy tôi.
Ich sagte ihm, " Ich bin zwar nicht Britney Spears, aber du könntest es mir beibringen.
Nhưng đó không phải nước lỏng mà là mêtan.
Sie bestehen nicht aus Wasser; es ist Methan.
Lucy và tôi đều cảm thấy cuộc đời không phải chỉ là né tránh khổ đau.
Lucy und ich waren beide der Meinung, dass es im Leben nicht darum ging, Leid zu vermeiden.
Nó đại khái không phải là một vắc xin hoàn hảo, nhưng di chuyển rất nhanh
Das ist wahscheinlich nicht der perfekte Impfstoff, aber es geht voran.
Đó không phải một hệ thống giao thông, nó chỉ để cho vui thôi."
Das ist kein Verkehrsmittel, das ist eine reine Spaßveranstaltung."
Xác suất để lấy ra ngẫu nhiên một bi không phải màu xanh dương từ trong túi?
Wie groß ist die Wahrscheinlichkeit, zufällig eine nicht- blaue Murmel aus dem Beutel zu ziehen?
Cô ấy không phải là chiến binh.
Sie ist keine Soldatin.
Họ không phải gia đinh tớ.
Na ja, das ist nicht meine Familie.
Cụ ơi " dea " không phải một từ.
Schätzchen, " DEA " ist kein Wort.
Không phải không bao giờ.
Das würd ich nicht sagen.
Không phải bây giờ!
Nicht jetzt.
Tôi không gọi tôi là nhà thiết kế công nghiệp, bởi vì tôi không phải thế.
Ich bezeichne mich nicht Industriedesignerin, weil ich andere Dinge bin.
Stu, không phải lúc này.
Stu, nicht jetzt.
Vậy ta cũng không phải là mẫu hậu của con à?
Dann bin ich nicht deine Mutter?
Nhưng tôi không phải là kẻ tội đồ.
2.) ich bin kein Kriegsverbrecher.
Tình mẫu tử cũng không phải vấn đề.
Und Mutterliebe war kein Problem.
Đó không phải là ảo tưởng, là phán đoán sơ lược thôi.
Das war nur gesunder Menschenverstand.
Những người trẻ tiêu 200 Mỹ kim mỗi tháng tại những quán đó không phải là điều hiếm thấy.
Es ist nichts Ungewöhnliches, wenn Jugendliche in solchen Cafés in einem einzigen Monat 200 Euro ausgeben.
Trạm Kiểm Soát 19 không phải hữu danh vô thực.
Kontrollpunkt 19 ist kein mickriges 08 / 15-Kittchen.
Kutner không phải bị giết.
Kutner wurde nicht ermordet.
Tôi báo cáo với Thủ tướng, chứ không phải Hanka.
Ich lege dem Premierminister Rechenschaft ab, nicht Hanka.
Đời tư của ta không phải là việc của ngươi.
Mein Privatleben hatte dich nicht zu interessieren.
Tiềm năng này không phải chỉ cho một số ít người may mắn.
Dieses Potenzial haben nicht nur ein paar wenige Glückliche.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von không phải in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.