Was bedeutet kết thúc in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes kết thúc in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von kết thúc in Vietnamesisch.

Das Wort kết thúc in Vietnamesisch bedeutet beenden, Ende, Schluss. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes kết thúc

beenden

verb (Etwas beenden, etwas zum Abschluss bringen.)

Bây giờ, hắn đã bắt đầu gây chuyện đổ máu này, và tôi muốn kết thúc nó!
Er hat mit dem Blutvergiessen angefangen, und ich werde es beenden!

Ende

nounneuter

Kỳ nghỉ từ đây kết thúc.
Die Pause ist zu Ende.

Schluss

nounmasculine

Tôi muốn kết thúc bằng cách nói về điều mà tôi muốn làm trong tương lai.
Zum Schluss möchte ich sagen, was ich in der Zukunft machen möchte.

Weitere Beispiele anzeigen

Bài hát 107 và cầu nguyện kết thúc.
Lied 191 und Schlußgebet.
Giờ đây đại hội kết thúc.
Die Konferenz ist jetzt vorbei.
Triều đại của Uther đã đến hồi kết thúc.
Uthers Herrschaft geht zu Ende.
Cả hai đều không đi đến kết thúc.
Beides wird ihm bis zum Ende nicht gelingen.
Nhưng tôi nhớ rất rõ nó đã kết thúc như thế nào.
Wie es endete, habe ich aber mitgekriegt.
Chỉ là kết thúc của sự bắt đầu.”
»Es ist noch nicht einmal der Anfang vom Endees ist lediglich das Ende des Anfangs.« Ich fühlte mich schon besser.
1, 2. (a) Hệ thống gian ác hiện nay sẽ kết thúc như thế nào?
1, 2. (a) Wie wird das böse System enden?
Bài hát 205 và cầu nguyện kết thúc.
Lied 156 und Schlussgebet.
tôi cần phải kết thúc những gì chúng ta đã bắt đầu.
Sucre, du musst das fertig machen, was wir angefangen haben.
Thật may cho tôi và em trai tôi là kết thúc có hậu.
Zum Glück ging sie für mich und meinen Bruder glücklich aus.
Tranh cử kết thúc rồi mà.
Die Wahl ist vorbei.
Vậy chúng ta kết thúc nó?
Machen wir's so?
Trong khi bài giảng kết thúc, nhiều người tự hỏi: ‘Không biết năm tới sẽ có gì?’
Gegen Ende der Ansprache fragten sich viele: „Was können wir für das kommende Jahr erwarten?“
Kết thúc lượt chơi.
Ende der Spielzeit.
Nếu có, tại sao nó đã kết thúc?
Wenn ja, warum endete sie?
Em nghĩ sẽ tốt hơn nếu anh ở đó khi mọi việc kết thúc.
Ich glaube, es hilft wirklich, wenn du da bist, wenn es vorbei ist.
Yeah, nhưng cũng không thể đợi cho đến nó kết thúc.
Ja, aber ich kann auch nicht warten, bis es vorbei ist.
Sao chúng ta không kết thúc sự miệt thị này 1 cách dứt khoát đi nhỉ?
Warum beenden wir diese gegenseitige Geringschätzung nicht ein für alle Mal?
Cậu không thể kể được, vì bọn mình sẽ chẳng biết kết thúc bữa tiệc này thế nào.
Wir verstehen es,'ne Party zu geben.
Ashley kết thúc lời cầu nguyện của mình và vùi đầu vào vai của mẹ nó.
Als Ashley zu Ende gebetet hatte, barg sie schutzsuchend den Kopf an der Schulter ihrer Mutter.
Cô nói y như Florès, cô cũng sẽ kết thúc như hắn.
Du redest wie Florès. Du wirst enden wie er.
Bài hát 215 và cầu nguyện kết thúc.
Lied 215 und Schlussgebet.
Bài hát 138 và cầu nguyện kết thúc.
Lied 138 und Schlußgebet.
Keith đã theo dõi cuộc nói chuyện và bước ra kết thúc cuộc viếng thăm tại đó.
Keith hatte dem Gespräch bis dahin zugehört und ging dann zur Tür, um den Zeugen zum Gehen aufzufordern.
Nếu tôi còn nói gì, nó sẽ chỉ kết thúc với việc khóc lóc.
Wenn ich etwas sage, werde ich nur weinen.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von kết thúc in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.