Was bedeutet kaupa in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes kaupa in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von kaupa in Isländisch.

Das Wort kaupa in Isländisch bedeutet kaufen, abkaufen, einkaufen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes kaupa

kaufen

verb

Hún ráðlagði honum að kaupa ekki notaðan bíl en hann fylgdi ekki ráðum hennar.
Sie empfahl ihm, keinen Gebrauchtwagen zu kaufen, aber er folgte ihrem Rat nicht.

abkaufen

verb

Hann sendir wistrom til ađ kaupa ūá af Moreau.
Und er schickt Wiström, um sie Moreau abzukaufen.

einkaufen

verb

Mig langar ađ kaupa ungbarnaföt en höfum ekki āhyggjur af Ūví.
Ich wollte eigentlich Kleider für das Baby einkaufen, aber was soll's.

Weitere Beispiele anzeigen

5 Í sumum löndum útheimtir þetta að fólk noti kreditkort sparlega og freistist ekki til að taka lán með háum vöxtum til að kaupa óþarfa hluti.
5 In manchen Ländern kann Haushaltsplanung bedeuten, daß man dem Drang widersteht, Unnötiges auf Kredit zu kaufen, wofür man dann hohe Zinsen zahlt.
Vá, ætlarđu ađ kaupa öll ūessi blöđ, hr. Rico?
Sie nehmen so viele, Mr. Rico?
Ég gaf og gaf, reyndi að kaupa ást, fannst ég aldrei verðug skilyrðislausrar ástar.
Ich gab und gab und versuchte, Liebe zu kaufen; nie fühlte ich mich bedingungsloser Liebe würdig.
Að sögn fræðimanns kenndu farísearnir að það ætti hvorki að trúa þeim fyrir verðmætum né treysta vitnisburði þeirra, bjóða þeim til sín sem gestum eða vera gestur þeirra og ekki einu sinni kaupa af þeim.
Gemäß einem Gelehrten sagten die Pharisäer, daß man diesen Menschen weder Wertgegenstände anvertrauen noch ihrem Zeugnis glauben könne, sie weder als Gäste einladen noch ihr Gast sein dürfe, ja daß man von ihnen nicht einmal etwas kaufen dürfe.
Ūegar ūađ samstarf nægir ūeim ekki drepa ūeir ūá sem ekki er hægt ađ kaupa, eins og Oline Archer.
Und wenn diese Kooperation nicht ausreicht, töten sie Leute, die sich nicht kaufen lassen.
Með tímanum héldu þau áfram að ráðgast saman og ákváðu loks að kaupa pallbílinn.
Sie setzten sich mit dem Thema weiter auseinander und beschlossen schließlich doch, den Wagen zu kaufen.
3 Vertu skynsamur: Páll ráðlagði okkur að „kaupa upp hentugan tíma“ til hinna mikilvægari þátta lífsins og vera ekki „óskynsamir.“
3 Vernünftig sein: Paulus riet, die gelegene Zeit für die wichtigeren Dinge des Lebens auszukaufen und nicht unvernünftig zu werden.
Við gætum þurft að segja skilið við vel launaða vinnu eða glæstan frama til að kaupa sannleika.
Möglicherweise müssen wir für die Wahrheit eine gut bezahlte Arbeit aufgeben.
Tilgerđarlegir ránfuglar sem kaupa bara til ađ kaupa.
Aasgeier, die gar nicht hinschauen, was sie eigentlich kaufen.
Ég skal fara strax og kaupa dúk.
Ich gehe sofort und kaufe eines, OK?
Viđ hefđum mátt kaupa sirkus sem kann ađ sirkusa.
Wir hätten zumindest einen Zirkus kaufen sollen, der zirkussen kann!
Og þegar þau komu við á bensínstöð til að kaupa bensín á bílinn þurfti afgreiðslumaðurinn að dæla því með handafli.
Und als sie tanken wollten, musste der Tankwart das Benzin mit der Hand pumpen.
Ef ég væri ríkur, myndi ég kaupa fínt hús.
Wenn ich reich wäre, würde ich ein schönes Haus kaufen.
(Rómverjabréfið 5:12; 6:16, 17, Biblía 21. aldar) Og það hefði líka verið óhjákvæmilegt til frambúðar ef Jehóva hefði ekki beitt lagalegu úrræði til að kaupa þessa þræla lausa.
Das wäre zwangsläufig so geblieben, hätte Jehova nicht dafür gesorgt, dass solche Sklaven rechtmäßig freigekauft werden können.
Ertu enn ađ reyna ađ kaupa ūig inn í himnaríki?
Du willst dir den Himmel immer noch erkaufen?
Ef til vill er hyggilegt að kaupa inn til heimilisins á einum stað.
Es kann eine Hilfe sein, nur in einem Geschäft zu kaufen, das zudem zentral gelegen ist.
John barf fyrst ao kaupa hus og gegna herbjonustu
John muB für ein Haus sorgen, bevor ihr heiraten könnt
11 Jesús lýkur dæmisögunni með því að segja: „Meðan þær [fávísu meyjarnar] voru að kaupa, kom brúðguminn, og þær sem viðbúnar voru, gengu með honum inn til brúðkaupsins, og dyrum var lokað.
11 Jesus schloss das Gleichnis mit folgenden Worten ab: „Während sie [die törichten Jungfrauen] hingingen, um zu kaufen, traf der Bräutigam ein, und die Jungfrauen, die bereit waren, gingen mit ihm hinein zum Hochzeitsfest; und die Tür wurde verschlossen.
Liđūjálfi, hvernig litist ūér á ađ kaupa ķsvikna silfurpúnsskál.
Sarge, willst du nicht eine silberne Schale kaufen?
73 Og heiðvirðir menn séu tilnefndir, já, vitrir menn, og sendið þá til að kaupa þessi lönd.
73 Und ehrenhafte Männer sollen bestimmt werden, ja, weise Männer, und sendet sie hin, diese Ländereien zu kaufen.
Síðan, er líkamshlutar sýkjast eða bila, sé hægt að sækja nýtt líffæri í einræktaða líkamann og græða það í, ekki ósvipað og hægt er að kaupa varahlut í bifreið og skipta um bilaðan hlut.
Wenn dann bei dem ursprünglichen Individuum Körperteile krank werden oder versagen, könnte ein neuer Körperteil von dem Klon genommen und transplantiert werden, so wie man in ein Auto ein Ersatzteil einbaut.
Fjármunir sem safnað er með þessum sektum eru venjulega notaðir til að kaupa bjór á næsta félagsfundi.
Diese Strafen werden oft verwendet, um beim nächsten Vereinstreffen das Bier für die anwesenden Vereinsmitglieder zu zahlen.
Ūađ er dapurlegt ūegar fađir fær ekki ađ kaupa kvenmann handa syni sínum.
Das ist aber traurig, wenn ein Vater für seinen Sohn keine Frau kaufen kann.
Mig langar að kaupa dýrasta kampavín sem þú átt
Ich hätte gerne, die mit Abstand teuerste Flasche Champagner
Liðþjálfi, hvernig litist þér á að kaupa ósvikna silfurpúnsskál
Sarge, willst du nicht eine silberne Schale kaufen?

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von kaupa in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.