Was bedeutet การต้อนรับอย่างอบอุ่น in Thailändisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes การต้อนรับอย่างอบอุ่น in Thailändisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von การต้อนรับอย่างอบอุ่น in Thailändisch.
Das Wort การต้อนรับอย่างอบอุ่น in Thailändisch bedeutet Gastfreundschaft, Gastfreundlichkeit, Gastlichkeit, Bewirtung, Freundlichkeit. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes การต้อนรับอย่างอบอุ่น
Gastfreundschaft(hospitality) |
Gastfreundlichkeit(hospitality) |
Gastlichkeit(hospitality) |
Bewirtung(hospitality) |
Freundlichkeit(hospitality) |
Weitere Beispiele anzeigen
อย่าง ไร ก็ ตาม เพื่อ เตรียม เรา พร้อม ที่ จะ ต้อนรับ คน ใหม่ ๆ อีก หลาย คน ผู้ ซึ่ง จะ หลั่งไหล มา ยัง การ ประชุม ต่าง ๆ ของ พวก เรา เรา ได้ รับ คํา แนะ นํา ให้ เรา ใช้ นามสกุล ใน การ เรียก ซึ่ง กัน และ กัน. Jetzt wurden wir ermuntert, einander mit Familiennamen anzusprechen, und wurden dadurch darauf vorbereitet, noch viele Interessierte in unseren Zusammenkünften willkommen zu heißen. |
บ้าน ของ เรา เป็น ศูนย์ ต้อนรับ หลาย ต่อ หลาย คน ที่ เดิน ทาง มา ให้ คํา บรรยาย. Unser Elternhaus wurde eine Art Gästehaus für viele reisende Vortragsredner. |
ขอต้อนรับสู่ท้องทุ่ง Willkommen auf der Lichtung. |
จะ มี การ กล่าว เรื่อง นี้ มาก ขึ้น ใน บทเรียน 11 “ความ อบอุ่น และ ความ รู้สึก.” Mehr darüber wird in Lerneinheit 11 „Herzlichkeit und Gefühl“ gesagt. |
แต่ คน เหล่า นั้น ที่ ต้อนรับ สาวก ของ พระ เยซู ด้วย ความ กรุณา ได้ นํา ตัว เอง เข้า มา อยู่ ใน แนว ที่ จะ ได้ รับ พระ พร. Wer die Jünger Jesu hingegen freundlich aufnehmen würde, sollte dafür gesegnet werden. |
“จง ต้อนรับ ซึ่ง กัน และ กัน” ‘Einander willkommen heißen’ |
ต้อนรับ พวก เขา อย่าง อบอุ่น แนะ นํา เขา ให้ คน อื่น ๆ รู้ จัก และ ชมเชย เขา ที่ มา ร่วม. Geben wir ihnen das Gefühl, willkommen zu sein, machen wir sie mit anderen bekannt und loben wir sie dafür, dass sie gekommen sind. |
สภาพ อากาศ ของ โมซัมบิก ได้ รับ อิทธิพล จาก น้ํา อุ่น ของ มหาสมุทร อินเดีย จึง มี ภูมิ อากาศ ที่ อบอุ่น. IN Mosambik herrscht ein mildes Klima, was auf den Einfluß zurückzuführen ist, den der warme Indische Ozean auf das Wetter hat. |
ยินดีต้อนรับ Willkommen an Bord! |
นัก โทษ ที่ รับ บัพติสมา แล้ว ให้ การ ต้อนรับ ผม อย่าง อบอุ่น. Die getauften Häftlinge hießen mich herzlich willkommen. |
แขกที่รักทุกท่าน ยินดีต้อนรับ " Liebe Gäste, seid gegrüßt. |
ขอต้อนรับเข้าสู่ การเรียนการสอน ในบทที่4 เรื่อง สมการเชิงเส้น Herzlich Willkommen bei dem Thema Lineare Gleichungen Level 4. |
ขณะ ที่ พระ เยซู ทรง ลูก ลา เข้า ไป ใน กรุง ยะรูซาเลม และ ได้ รับ การ โห่ ร้อง ต้อนรับ จาก เหล่า สาวก ใน ฐานะ “ท่าน ผู้ นั้น ซึ่ง เสด็จ มา เป็น กษัตริย์ ใน พระ นาม ของ พระ ยะโฮวา” พวก ฟาริซาย มา ขอ พระองค์ ให้ ตําหนิ เหล่า สาวก ของ พระองค์. Als Jesus auf einem Füllen in Jerusalem einreitet und die Menge der Jünger ihn als den begrüßt, „der als der König im Namen Jehovas kommt“, fordern ihn die Pharisäer auf, es seinen Jüngern zu verbieten. |
ยินดีต้อนรับสู่อิเอโก้ Willkommen auf lego. |
คุณเดินทางไปที่ไหนก็ตาม ที่ชีวิตของคุณจะพาคุณไปพบกับการงาน และคนส่วนใหญ่ก็มักจะต้อนรับคุณ Man ging dorthin, wo das Leben einem Arbeit bot und die Menschen hießen einen meistens willkommen. |
ใน เดือน กรกฎาคม 1992 อาจารย์ ทาง สังคม ศึกษา คน หนึ่ง เขียน จดหมาย เพื่อ แสดง “ความ นับถือ อย่าง สูง และ ความ ขอบคุณ อย่าง อบอุ่น” สําหรับ สรรพหนังสือ ซึ่ง เธอ ใช้ เพื่อ เตรียม การ บรรยาย. Im Juli 1992 schrieb eine Dozentin für Sozialpädagogik einen Brief, um „höchste Anerkennung und herzlichsten Dank“ für die Zeitschriften auszudrücken, die sie zur Vorbereitung ihrer Vorträge verwendet. |
คน เหล่า นั้น ที่ ทํา ตาม ข้อ เรียก ร้อง ของ พระเจ้า ด้วย ความ ภักดี ได้ รับ คํา เชิญ ด้วย ความ กรุณา จาก พระ ยะโฮวา ว่า พวก เขา อาจ เป็น แขก ใน “พลับพลา” ของ พระองค์—ได้ รับ การ ต้อนรับ ให้ มา นมัสการ พระองค์ และ สามารถ อธิษฐาน ถึง พระองค์ ไม่ ว่า เวลา ใด ก็ ได้.—บทเพลง สรรเสริญ 15:1-5. Wer treu ist und Jehovas Erwartungen erfüllt, den lädt er zu etwas Großem ein: Er darf Gast sein in seinem „Zelt“, das heißt, er darf ihn anbeten und jederzeit im Gebet mit ihm sprechen (Psalm 15:1-5). |
อย่าง ไร ก็ ดี ไม่ ว่า ประสบการณ์ ดัง กล่าว อาจ ทํา ให้ อบอุ่น ใจ เพียง ไร ก็ เป็น ที่ ชัด แจ้ง ว่า ความ พยายาม อย่าง จริง ใจ เช่น นั้น จะ ไม่ กําจัด ความ ยาก จน ให้ หมด สิ้น ไป. Solche aufrichtigen Bemühungen sind wirklich rührend, aber man muss auch klar sehen, dass die Armut dadurch nicht völlig ausgemerzt werden kann. |
เย็นดี, ยินดีต้อนรับสู่ Death Race Guten Abend und willkommen bei Death Race. |
คุณ จะ ได้ รับ การ ต้อนรับ อย่าง ดี. Sie sind herzlich eingeladen! |
1 คุณ อยาก ประกาศ ใน เขต ที่ ผู้ คน โดย ทั่ว ไป ยินดี ต้อนรับ แขก และ มี คน อยู่ ตลอด เวลา ไหม? 1 Würden wir gern in einem Gebiet predigen, wo Besucher im Allgemeinen gern gesehen sind und wo man fast immer jemand antrifft? |
แต่ นั่น ย่อม เป็น การ พรรณนา ถึง พระ เยซู อย่าง ไม่ ยุติธรรม เพราะ พระ ธรรม กิตติคุณ พรรณนา ถึง พระองค์ ว่า ทรง เป็น บุรุษ ที่ อบอุ่น, มี พระทัย กรุณา, และ มี ความ รู้สึก อัน ลึกซึ้ง. Solche Darstellungen Jesu werden der Realität allerdings kaum gerecht, da er in den Evangelien schließlich als freundlicher, liebenswürdiger Mann mit tiefen Empfindungen beschrieben wird. |
เพื่อให้เราต้อนรับพวกเขา ที่มีหัวใจเปิด และเปิดแขน. Heißen wir sie mit offenen Herzen und Armen willkommen. |
เมื่อ เรา เข้า นอน ใน คืน นั้น ที่ มา ถึง อังกฤษ เรา คุย กัน ด้วย ความ ตื่นเต้น ใน เรื่อง ของ เรา คน แอฟริกัน ได้ รับ การ ต้อนรับ อย่าง เอื้อ อารี มาก เพียง ไร จาก คน ผิว ขาว. Als wir am Abend nach unserer Ankunft in England zu Bett gingen, waren wir so begeistert, dass wir uns noch einige Zeit darüber unterhielten, wie gastfreundlich wir Afrikaner von Weißen aufgenommen worden waren. |
ครั้ง หนึ่ง เวเลีย ภรรยา ของ ผม กับ น้อง สาว ได้ เข้า ร้าน เสริม สวย เจ้าของ ร้าน ไร้ มารยาท จริง ๆ แค่ จะ พูด ว่า “ที่ นี่ เรา ไม่ ต้อนรับ คน เม็กซิโก” ก็ ไม่ มี. Als meine Frau Velia und ihre Schwester einmal einen Friseursalon betraten, hatten die Inhaber nicht einmal den Anstand zu sagen: „Mexikanerinnen sind hier nicht gern gesehen.“ |
Lass uns Thailändisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von การต้อนรับอย่างอบอุ่น in Thailändisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Thailändisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Thailändisch
Kennst du Thailändisch
Thai ist die offizielle Sprache Thailands und die Muttersprache der Thailänder, der ethnischen Mehrheitsgruppe in Thailand. Thai gehört zur Tai-Sprachgruppe der Tai-Kadai-Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die Sprachen der Tai-Kadai-Familie aus der südlichen Region Chinas stammen. Laotische und thailändische Sprachen sind ziemlich eng miteinander verwandt. Thailänder und Laoten können miteinander sprechen, aber laotische und thailändische Schriftzeichen unterscheiden sich.