Was bedeutet huruf mati in Indonesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes huruf mati in Indonesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von huruf mati in Indonesisch.

Das Wort huruf mati in Indonesisch bedeutet Konsonant, Konsonantenbuchstabe, Konsonantengraphem, Randgraphem. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes huruf mati

Konsonant

noun (Konsonantenbuchstabe)

Begitu pula bahasa Ibrani terdiri dari rangkaian perkataan yang hanya berupa huruf mati.
In ähnlicher Weise bestanden die Wörter im Hebräischen sozusagen nur aus Konsonanten.

Konsonantenbuchstabe

noun (Buchstabe des Alphabets, der kein Vokal ist.)

Konsonantengraphem

noun (Buchstabe des Alphabets, der kein Vokal ist.)

Randgraphem

noun (Buchstabe des Alphabets, der kein Vokal ist.)

Weitere Beispiele anzeigen

22 Aliran Palestina menempatkan tanda-tanda huruf hidup di atas huruf-huruf mati.
22 Die palästinische Schule setzte die Vokalzeichen über die Konsonanten.
Jadi, huruf-huruf hidup dan huruf-huruf mati ditulis, dan ucapan yang sebenarnya pada waktu itu terpelihara.
So wurden sowohl die Vokale als auch die Konsonanten niedergeschrieben, und die damals übliche Aussprache wurde bewahrt.
Kata itu sendiri berarti ”syekel”, tetapi huruf-huruf matinya juga dapat membentuk kata ”ditimbang”.
Das Wort an sich bedeutete „Schekel“, aber die Konsonanten ließen auch zu, „gewogen“ zu lesen.
Bahasa Ibrani Alkitab pada mulanya ditulis dengan huruf mati saja, tanpa huruf hidup.
Das Hebräisch der Bibel wurde anfänglich nur mit Konsonanten geschrieben, ohne Vokale.
Abjad Ibrani terdiri dari 22 huruf mati atau konsonan, tanpa huruf hidup.
Das hebräische Alphabet setzt sich aus 22 Konsonanten (Mitlauten) zusammen; Vokale (Selbstlaute) fehlen.
Huruf-huruf mati dalam bahasa Ibrani untuk Awen sama seperti untuk On, tetapi penanda bunyi vokalnya berbeda.
Die hebräischen Konsonanten für Awen und On sind gleich, doch es bestehen Unterschiede in der Vokalisierung.
Bahkan dalam bahasa Indonesia banyak singkatan digunakan orang hanya dengan menulis huruf-huruf matinya.
Auch im heutigen Deutsch sind viele Abkürzungen üblich, die nur Konsonanten enthalten.
Apa teks huruf mati atau teks konsonan Ibrani itu, dan kapan bentuknya menjadi tetap?
Was ist der hebräische Konsonantentext, und wann erhielt er seine feste Gestalt?
Begitu pula bahasa Ibrani terdiri dari rangkaian perkataan yang hanya berupa huruf mati.
In ähnlicher Weise bestanden die Wörter im Hebräischen sozusagen nur aus Konsonanten.
Suatu hari, seorang Saksi menunjukkan bahwa nama Allah bisa diucapkan. Nama Allah ditulis dengan empat huruf mati bahasa Ibrani.
Ein Zeuge zeigte ihm, dass man den Gottesnamen als „Jehova“ aussprechen könnte, wenn man die vier hebräischen Konsonanten mit Vokalpunkten verbindet.
Ini memungkinkan dia melihat tubuh Anda dan gerakan bibir serta mendengarkan sepenuhnya huruf-huruf mati dalam kata-kata Anda.
Auf diese Weise kann er unsere Mimik und unsere Lippenbewegungen sehen, und er bekommt die Konsonanten in unseren Worten voll mit.
Sayangnya, ini termasuk gelombang bunyi dari huruf-huruf matihuruf-huruf yang sering kali paling penting untuk memahami suatu ucapan.
Unglücklicherweise sind davon auch die Frequenzen der Konsonanten betroffen, die Laute, die für das Verstehen von Sprache häufig entscheidend sind.
Nama Allah, yang dinyatakan oleh keempat huruf mati ini, muncul hampir 7.000 kali dalam ”Perjanjian Lama” atau Alkitab Ibrani yang asli.
Der Name Gottes, der durch diese vier Konsonanten dargestellt wird, kommt im Urtext des „Alten Testaments“, der Hebräischen Schriften, fast 7 000mal vor.
Dalam Kitab-Kitab Ibrani, nama ilahi muncul sebanyak hampir 7.000 kali dan dieja dengan empat konsonan (huruf mati) —YHWH atau JHVH.
In den Hebräischen Schriften kommt der Gottesname fast 7 000mal vor und schreibt sich mit vier Konsonanten: JHWH oder JHVH.
Maka, ketika para penulis yang terilham menulis nama Allah, mereka secara wajar berbuat hal yang sama dan menulis hanya huruf-huruf mati.
Wenn die inspirierten Schreiber den Namen Gottes niederschrieben, gingen sie natürlich genauso vor und schrieben ebenfalls nur die Konsonanten.
Ya, bahasa pertama yang digunakan untuk menulis Alkitab adalah bahasa Ibrani, dan pada waktu bahasa Ibrani ditulis, para penulis hanya menulis huruf matihuruf hidup tidak.
Nun, der erste Teil der Bibel wurde in Hebräisch geschrieben, und ihre Schreiber schrieben nur Konsonanten, keine Vokale.
Seseorang mengajarnya fonetik dari berbagai kata—cara melafalkan huruf hidup dan huruf mati yang digabungkan untuk menghasilkan bunyi lain—dan cara melafalkan kata-kata per suku kata.
Dann wurde ihr das Lautsystem ihrer Sprache beigebracht — wie die Kombination von Selbst- und Mitlauten andere Laute ergibt — und wie man Wörter in Silben trennt und dann ausspricht.
21 Tiga aliran Masoret telah ambil bagian dalam mengembangkan tanda-tanda vokal dan tekanan suara dari teks yang berisi huruf mati, yaitu, aliran Babel, Palestina, dan Tiberia.
21 Drei Massoretenschulen, die babylonische, die palästinische und die tiberische, beschäftigten sich damit, den Konsonantentext zu vokalisieren und mit Betonungszeichen zu versehen.
Karena itu, kesulitannya sekarang adalah bahwa kita tidak dapat mengetahui dengan tepat huruf-huruf hidup mana yang dipakai oleh orang-orang Ibrani bersama dengan huruf-huruf mati YHWH.
Das Problem ist daher, daß wir nicht genau wissen können, welche Vokale die Hebräer in Verbindung mit den Konsonanten JHWH gebrauchten.
Tidak seperti huruf-huruf Tionghoa yang bagaikan gambar, bahasa Thai memiliki alfabet fonetik, terdiri dari 44 huruf mati dan 32 huruf hidup yang digabungkan untuk membentuk suara per suku kata.
Im Gegensatz zum Chinesischen hat Thai ein phonetisches Alphabet, das aus 44 Konsonanten und 32 Vokalzeichen besteht, die zu Di- und Triphthongen kombiniert werden.
(Daniel 5:26) Huruf-huruf mati (konsonan) dari kata pertama dapat membentuk kata ”mina” maupun bentukan kata bahasa Aram untuk ”membilang”, atau ”menghitung”, bergantung pada huruf hidup yang ditambahkan oleh pembaca.
Das erste Wort konnte nach den Konsonanten entweder „Mine“ bedeuten oder eine Form des aramäischen Wortes für „ausgezählt“ oder „gezählt“ sein, je nachdem, welche Vokale der Leser einfügte.
Bunyi embusan napas dari bahasa itu yang terputus oleh penutupan glotal, banyaknya deret huruf hidupnya (bisa mencapai lima dalam satu kata), dan huruf matinya yang sedikit membuat para misionaris itu putus asa.
Die Hauchlaute dieser Sprache, unterbrochen von Knacklauten, die aufeinander folgenden Vokale (manchmal fünf in einem einzigen Wort) und die spärlichen Konsonanten trieben die Missionare zur Verzweiflung.
Langit-langit mulut, lidah, gigi, gusi, rahang dan bibir, bersama-sama membagi-bagi gelombang suara yang bergetar dan mengubahnya menjadi huruf hidup dan huruf mati supaya bunyi itu keluar dalam bentuk bahasa yang dapat dimengerti.
Der Gaumen, die Zunge, das Zahnfleisch, der Kiefer und die Lippen lösen gemeinsam die schwingenden Schallwellen auf und formen sie zu Selbst- und Mitlauten, so daß der Schall in Form einer verständlichen Sprache herauskommt.
Sebaliknya, ”Jehovah”, atau dalam bahasa Indonesia ”Yehuwa”, adalah bentuk nama itu yang paling cepat dikenali, karena telah digunakan dalam bahasa Inggris selama berabad-abad dan tetap dipertahankan, demikian pula dengan bentuk-bentuk lain, keempat huruf mati Tetragramaton Ibrani.
Andererseits ist „Jehova[h]“ die bekannteste Form des Namens; sie ist im deutschen Sprachraum seit Jahrhunderten in Gebrauch und enthält wie andere Formen die vier Konsonanten des hebräischen Tetragrammatons.
Oleh karena itu, orang-orang yang lebih tua boleh jadi mendapati bahwa percakapan lisan dapat terganggu oleh suara-suara yang biasa ada dalam sebuah rumah, seperti suara air mengalir atau suara kertas diremas, karena ini mengandung gelombang suara yang tinggi yang bercampur dengan huruf mati.
Ältere Menschen stellen daher vielleicht fest, daß normale Geräusche im Haushalt — das Geräusch von fließendem Wasser oder das von Papier, das zusammengeknüllt wird — eine verbale Kommunikation stören können, weil sie hochfrequente Laute enthalten, die auf die Frequenzen der Konsonanten störend einwirken.

Lass uns Indonesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von huruf mati in Indonesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Indonesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Indonesisch

Indonesisch ist die Amtssprache Indonesiens. Indonesisch ist eine malaiische Standardsprache, die offiziell mit der Unabhängigkeitserklärung Indonesiens im Jahr 1945 identifiziert wurde. Malaiisch und Indonesisch sind sich immer noch ziemlich ähnlich. Indonesien ist das viertbevölkerungsreichste Land der Welt. Die Mehrheit der Indonesier spricht fließend Indonesisch, mit einer Rate von fast 100%, was es zu einer der am weitesten verbreiteten Sprachen der Welt macht.