Was bedeutet hương vị in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes hương vị in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von hương vị in Vietnamesisch.

Das Wort hương vị in Vietnamesisch bedeutet Duft, Duftnote, Geruch. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes hương vị

Duft

noun

Duftnote

noun

Geruch

noun

Weitere Beispiele anzeigen

Chúng tôi cho một chút vào cho có hương vị
Formaldehyd ist gut für den Geschmack.
Món dế, có người nói rằng, nó có hương vị của bỏng ngô.
Grillen schmecken angeblich wie Popcorn.
Chúng ta đánh mất hương vị của mình như thế nào?
Wie verlieren wir unseren Geschmack?
Đạo Công Giáo với hương vị Châu Phi
Katholizismus mit afrikanischer Färbung
Tôi thích cái hương vị đó!
Ich liebe diesen Geschmack!
Gỗ của thùng chứa rượu ảnh hưởng tới màu sắc và hương vị rượu.
Dabei übernimmt der Wein Geschmacks- und Farbstoffe des Holzes.
Nhưng khi kết hợp chúng lại với nhau, 1 hương vị mới sẽ được tạo ra.
Und, wenn man ein Stück mit einem anderen kombinierte, hatte man etwas ganz Neues geschaffen.
Là ghê tởm trong ngon miệng của mình, trong hương vị confounds sự thèm ăn:
Ist Ekel in seinen eigenen Köstlichkeiten, Und in den Geschmack verwirrt den Appetit:
Làm thế nào để trộn lẫn các hương vị lại với nhau?
Vielleicht sollten wir den ganzen Geschmack weglassen.
Hương vị đậm đà như thế này không phải là của tay mơ đâu..
So ein tiefgründiger Geschmack kann nicht von einem Amateur kommen.
Toàn bộ hương vị thật giống ở Yountville.
Die ganze Atmosphäre wirkt etwas wie Yountville.
Tiếp đến là công đoạn 3, lên men, quyết định sự phát triển của hương vị.
Dann kommen wir zur Fermentierung, dritte Ebene. Hier entwickelt sich wirklich der Geschmack.
hương vị, anh có hạt dẻ...
Haselnuss...
Và các enzyme là thành phần bí mật trong bột nhào mang lại hương vị.
Enzyme sind eine Art Geheimzutat im Teig, die den Geschmack hervorbringt.
Hương vị chiến thắng đó, anh bạn.
So schmeckt der Sieg, Mann.
Ta nhớ hương vị cà-phê.
Mir fehlt mein Kaffee.
Ông John nói: “Sau khi rang từ một đến hai ngày, cà phê có hương vị thơm nhất”.
„Ein oder zwei Tage nach dem Rösten ist das Aroma optimal“, sagt John.
Tui từng thấy bà thổi kèn để được một bịch Doritos hương vị nông trại.
Du hast mal für ein paar Doritos einen Schwanz gelutscht.
Các bộ quốc phục nhiều màu sắc khiến đám đông vui vẻ đượm hương vị quốc tế.
Viele trugen die in ihrer Heimat übliche Tracht, was der freudigen Menge ein farbenfrohes, internationales Flair gab.
Và tôi cũng thích hương vị nông trại.
Und es war mein Lieblingsgeschmack.
Muối được nêm không phải để làm tăng hương vị của-lễ.
Das geschah nicht wegen des Geschmacks.
Hương vị được phát triển thêm 1 lần nữa.
Wieder entwickelt sich mehr Geschmack.
Lúc đó, dầu cà phê đã ổn định hương vị và sẵn sàng để pha chế.
Die für das Aroma verantwortlichen Öle sind dann stabil und könnten extrahiert werden.
Dana thích hương vị " Hồi sinh ", và Chris thích loại " Tăng lực ".
Dana mag die Sorte " Revive ", und Chris mag " Energy ".
Tên đại ca của đối tượng cũng có hương vị đắc tiền.
Der Mann für den er arbeitet hat ihn sicherlich.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von hương vị in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.