Was bedeutet học thuộc lòng in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes học thuộc lòng in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von học thuộc lòng in Vietnamesisch.
Das Wort học thuộc lòng in Vietnamesisch bedeutet Auswendiglernen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes học thuộc lòng
Auswendiglernen
Học thuộc lòng đóng vai trò nào trong việc học ngôn ngữ mới? Wie wichtig ist Auswendiglernen für Sprachschüler? |
Weitere Beispiele anzeigen
Dành ra năm phút cố gắng học thuộc lòng 2 Nê Phi 31:20. Nimm dir fünf Minuten Zeit, um 2 Nephi 31:20 auswendig zu lernen. |
Giúp các em học thuộc lòng câu thánh thư (xin xem TNGC, 171–72). Lernen Sie mit den Kindern die Schriftstelle auswendig (siehe LdgB, Seite 162f.). |
Bingham học thuộc lòng “Đấng Ky Tô Hằng Sống.” Bingham lernt die Erklärung „Der lebendige Christus“ auswendig. |
Học thuộc lòng đóng vai trò nào trong việc học ngôn ngữ mới? Wie wichtig ist Auswendiglernen für Sprachschüler? |
Có một bản tiểu sử cá nhân ở trong kia để cho anh học thuộc lòng. Die private Geschichte musst du auch auswendig kennen. |
Thật là một cố gắng lớn lao để học thuộc lòng cả cuốn Kinh-thánh! Welche Anstrengungen es gekostet haben muß, die ganze Bibel auswendig zu lernen! |
Vì thế, Irina đặt mục tiêu là học thuộc lòng một vài bài mỗi tháng. Deshalb nahm sich Irina vor, jeden Monat einige Lieder auswendig zu lernen. |
Thời xưa, nhiều người Y-sơ-ra-ên đã học thuộc lòng các bài Thi-thiên. In alter Zeit lernten viele Israeliten die Psalmen auswendig. |
Hãy giúp các em tra tìm, đọc và học thuộc lòng Ma Thi Ơ 5:16. Helfen Sie den Kindern, Matthäus 5:16 aufzuschlagen, zu lesen und auswendig zu lernen. |
4 Một vài gia đình sắp xếp thời gian để cả nhà học thuộc lòng các câu Kinh Thánh. 4 Bei einigen Familien gehört es zum Programm, Bibeltexte auswendig zu lernen. |
Chị siêng năng chuẩn bị bài, và học thuộc lòng trước. Sie bereitet sich gut vor, indem sie jede Lektion im Voraus auswendig lernt. |
Các sinh viên đã học thuộc lòng bài thơ này. Die Schüler haben das Gedicht auswendig gelernt. |
Chúng tôi học thuộc lòng những đoạn Kinh Thánh này. Diese Bibelstellen lernten wir auswendig. |
Tôi phải học thuộc lòng bài thơ này. Ich muss dieses Gedicht auswendig lernen. |
* Học thuộc lòng “Đấng Ky Tô Hằng Sống” (xin xem trang 102). * Lerne „Der lebendige Christus“ auswendig (siehe Seite 102). |
12 Học thuộc lòng. 12 Auswendig lernen. |
Học lời bài hát, và cố gắng học thuộc lòng. Sich mit dem Text auseinandersetzen und versuchen, sich die Worte zu merken. |
Một số công bố chọn cách học thuộc lòng lời nhập đề. Manche Verkündiger lernen ihre Einleitung sogar auswendig. |
Rồi em hãy cố học thuộc lòng. Und dann probier mal, sie aus dem Gedächtnis zu sagen. |
◆ học thuộc lòng và nhắc lại. ◆ Auswendig lernen und wiederholen |
Hãy học thuộc lòng những lời cầu nguyện Tiệc Thánh trong Giáo Lý và Giao Ước 20:77, 79. Lerne die Abendmahlsgebete in Lehre und Bündnisse 20:77,79 auswendig. |
Anh chị thích học thuộc lòng những bài hát Nước Trời nào? Welche Lieder möchtest du auswendig lernen? |
Có người nói rằng ông đã học thuộc lòng hết áng thơ Iliad—gồm tất cả 15.693 câu thơ. Man behauptet sogar, er habe die Ilias — alle 15 693 Gedichtzeilen — auswendig gelernt. |
Đừng học thuộc lòng bài giảng. Lerne die Darbietung nicht auswendig. |
Yêu cầu các học sinh tự học thuộc lòng đoạn này hoặc với gia đình của họ. Fordern Sie die Schüler auf, die Schriftstelle allein oder zusammen mit ihrer Familie auswendig zu lernen. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von học thuộc lòng in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.