Was bedeutet hoa huệ in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes hoa huệ in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von hoa huệ in Vietnamesisch.
Das Wort hoa huệ in Vietnamesisch bedeutet Tuberose, Nachthyazinthe, Polianthes tuberosa. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes hoa huệ
Tuberose(tuberose) |
Nachthyazinthe(tuberose) |
Polianthes tuberosa(tuberose) |
Weitere Beispiele anzeigen
Giê-su cũng đã nói: “Hãy ngắm xem những hoa huệ ngoài đồng mọc lên thế nào”. Jesus sprach ferner: ‘Lernt eine Lektion von den Lilien des Feldes.’ |
Ở Úc, hoa huệ phát triển thành cây Thích diệp thụ, In Australien verwandelte eine Lilie sich in einen Grasbaum, |
Hãy xem loài hoa huệ. Schauet die Lilien. |
Hãy xem hoa huệ mọc lên thể nào: nó chẳng làm khó-nhọc, cũng không kéo chỉ... Beachtet wohl, wie die Lilien wachsen; sie mühen sich nicht ab, noch spinnen sie . . . |
Hãy xem hoa huệ ngoài đồng, Ngài cho chúng mặc đẹp thể nào. Oder zu betrachten, wie schön er die Lilien auf dem Feld kleidet. |
Mat 6:28-30—Chúng ta học được gì từ hoa huệ ngoài đồng? Mat 6:28-30: Was können wir von den Lilien des Feldes lernen? |
“Những hoa huệ ngoài đồng” Die „Lilien des Feldes“ |
Một hoa huệ b... iển Brich dir nicht die Zunge ab. |
Chúng ta có thể học được nhiều từ “hoa huệ ngoài đồng”. In diesem Fall können wir viel vom Aussehen der „Lilien des Feldes“ lernen. |
Năm đóa hoa huệ trắng đã được giấu trong hình này. In diesem Bild sind fünf weiße Lilien versteckt. |
Nhưng bạn thì có giá trị hơn là chim trời và hoa huệ (Ma-thi-ơ 6: 26, 28-30). Du bist jedoch mehr wert als Vögel und Lilien (Matthäus 6:26, 28-30). |
CHÚA GIÊ-SU NHẮC ĐẾN CON QUẠ VÀ HOA HUỆ JESUS SPRICHT ÜBER RABEN UND LILIEN |
Chỉ tiếc cho mấy cây hoa huệ... Es ist eine Schande um die Lilien, |
Hãy xem loài hoa huệ. Sehet die Lilien... |
" Với thân hình như thế, ai lại sợ hoa huệ biển chứ? " " Mit solchen Fransen braucht man keine Anemone. " |
Chúng tôi tận mắt nhìn thấy những cánh hoa huệ từ từ hé nở”. Lilienknospen öffneten sich langsam vor unseren Augen.“ |
15, 16. (a) Chúng ta học được gì từ cách Đức Giê-hô-va chăm sóc cho hoa huệ ngoài đồng? 15, 16. (a) Was lernen wir daraus, wie Jehova für die Lilien des Feldes sorgt? |
Hãy ngắm xem những hoa huệ ngoài đồng mọc lên thể nào; chẳng làm khó-nhọc, cũng không kéo chỉ. . . Lernt eine Lektion von den Lilien des Feldes, wie sie wachsen; sie mühen sich nicht ab, noch spinnen sie . . . |
Ở Úc, hoa huệ phát triển thành cây Thích diệp thụ, còn ở Hawaii, hoa cúc trở thành cây Kiếm bạc. In Australien verwandelte eine Lilie sich in einen Grasbaum, und in Hawaii wurde eine Aster zum Silberschwert. |
Hãy nghĩ xem loài hoa huệ lớn lên như thế nào; chúng không làm lụng vất vả cũng không se chỉ kéo sợi. Beachtet wohl, wie die Lilien wachsen; sie mühen sich nicht ab, noch spinnen sie . . . |
Tương tự như vậy, Đức Chúa Trời cũng ban cho “hoa huệ ngoài đồng” loại trang phục xinh đẹp nhất (Ma-thi-ơ 6:28-30). Ebenso kleidet Gott die wunderschönen „Lilien des Feldes“ aufs Feinste (Matthäus 6:28-30). |
Mỗi lần các em tìm thấy một đóa hoa huệ, hãy nói một điều các em đã học được về Chúa Giê Su. Sag jedes Mal, wenn du eine findest, etwas, was du über Jesus gelernt hast. |
Các học viên có thể ngửi và chạm tay vào một đóa hoa trong khi họ đọc về “hoa huệ ngoài đồng” (Ma Thi Ơ 6:28–29). Wenn von den Lilien die Rede ist, die auf dem Feld wachsen (Matthäus 6:28,29), kann man die Schüler an einer Blume riechen oder eine Blume anfassen lassen. |
Hoa huệ trắng tuyệt đẹp trong mùa lễ Phục Sinh có thể nhắc nhở chúng ta về cái ngày tuyệt vời mà Chúa Giê Su đã phục sinh. Schöne weiße Osterlilien können uns an den herrlichen Tag erinnern, als Jesus auferstanden ist. |
Chẳng hạn, khi khuyên các môn đồ đừng lo lắng về nhu cầu hằng ngày, ngài đưa ra ví dụ về “loài chim trời” và “hoa huệ ngoài đồng”. Als er zum Beispiel seinen Jüngern riet, wegen materieller Bedürfnisse nicht ängstlich besorgt zu sein, wies er auf die „Vögel des Himmels“ und die „Lilien des Feldes“ hin. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von hoa huệ in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.