Was bedeutet hér in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes hér in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von hér in Isländisch.
Das Wort hér in Isländisch bedeutet hier, da. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes hér
hieradverb Þú munt brátt venjast því að búa hér. Du wirst dich bald an das Leben hier gewöhnen. |
daadverb Myndirđu borđa međ henni ef ég væri ekki hér? Würdest du mit ihr essen, wäre ich nicht da? |
Weitere Beispiele anzeigen
Skilurðu af hverju þú ert hér? Verstehen Sie, warum Sie hier sind? |
Ég var viss um að hér væri hurð Ich war mir ziemlich sicher, dass da eine Tür war |
Hvađ er í gangi hér? Was wird das? |
Hér sérðu Línu Langsokk, já, líttu — það er ég. Latein videō „ich sehe“ – vīdī „ich sah“ (sog. Dehnungsperfekt). |
En, bo ad ekki skorti æsilega atburdi hér, vona ég ad öll reynsla gagnist mér bokmenntalega og ad romantiskir eda æsandi atburdir haldi sig vid bladsidurnar. Und obwohl es sicher keinen Mangel an lüsternen Erfahrungen gibt, hoffe ich, daß jede Erfahrung sich auf die Literatur beschränkt. und daß alle Abenteuer voll und ganz dem Papier vorbehalten sind. |
Sjálfgefið er í KDE að tákn séu valin og virkjuð með einum smell með vinstri músatatakkanum svipað og tenglar í vöfrum. Ef þú vilt frekar velja táknin með einum smell og virkja þau með því að tvísmella þá skaltu haka við hér. Ef þú krossar við hér þá eru tákn valin með einum smell með vinstri músartakkanum og gerð virk með tvísmelli Standardmäßig werden in KDE Symbole durch Einzelklick mit der linken Taste Ihres Zeigegeräts ausgewählt und aktiviert. Dieses Verhalten stimmt mit demjenigen von Verknüpfungen (Links) in den meisten Web-Browsern überein. Wenn Sie hingegen Symbole mit einem einzelnen Klick auswählen und mit einem doppelten Klick aktivieren möchten, dann aktivieren Sie diese Einstellung |
Trúboðahjónin, sem minnst var á hér að ofan, hafa fundið fullnægjandi svör við þessum spurningum og þú getur það líka. Das eingangs erwähnte Missionarehepaar hat die Antworten auf diese Fragen gefunden — und das können auch Sie. |
Hér eftir verður uppreisn stöfuð með nafni mínu Sie werden meinen Namen mit Meuterei gleichsetzen |
10 Hér er Jerúsalem ávörpuð eins og hún búi í tjöldum líkt og Sara gerði. 10 Hier wird Jerusalem so angeredet, als sei es eine Ehefrau und Mutter, die in Zelten wohnt wie einst Sara. |
Það sem þið ákveðið að gera hér og nú hefur ómælt gildi. Die Entscheidungen, die ihr hier und jetzt trefft, sind von ewiger Bedeutung. |
Líf og lífsstefna Jesú hér á jörð varpar ljósi á heilagan leyndardóm þessarar guðrækni. Das heilige Geheimnis dieser Gottergebenheit wird durch Jesu irdischen Lebensweg beleuchtet. |
Hvađ verđum viđ hér lengi? Wie lange werden wir hier bleiben? |
Ekki hér. Nein, nicht hier. |
Ūú ert hér. Du bist hier. |
Ūú ert fastur hér. Ihr steckt hier fest. |
Ūess vegna eruđ ūiđ hér, herrar mínir. Deshalb sind Sie hier, meine Herren. |
Hvađ ert ūú ađ gera hér? Was machst du denn hier? |
Live hér á himnum, og getur að líta á hana, en Romeo getur ekki. -- Fleiri gildi, Hier leben im Himmel, und kann auf ihr Aussehen, aber Romeo darf nicht. -- Mehr Gültigkeit, |
Starfađu međ mér hér. Lass dich hier nieder. |
Bara ef Charles væri hér... Wenn doch nur Charles hier wäre... |
Ūķtt krakkinn sé hér? Auch wenn der Kleine da ist? |
Stúlkan sú er hér. Das Mädel ist hier. |
Þú ert ekki lengur starfsmaður hér! Du arbeitest nicht mehr hier! |
Eftir að ljósin slokkna spila sjúkraliðarnir á spil hér. Die Pfleger spielen hier nachts Karten. |
Sést eitthvađ til unga mannsins sem vinnur hér? Ekki? Ist der junge Typ, der hier arbeitet, irgendwo? Nein? |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von hér in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.