Was bedeutet henta in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes henta in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von henta in Isländisch.
Das Wort henta in Isländisch bedeutet passen, geeignet sein, sich eignen, angemessen sein, entsprechen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes henta
passen(suit) |
geeignet sein(suit) |
sich eignen(suit) |
angemessen sein(suit) |
entsprechen(suit) |
Weitere Beispiele anzeigen
Þú ættir að hanga með einhverjum sem henta þér betur. Sorry, Killer, such dir jemand, der besser zu dir passt. |
5 Á flestum bóknámsstöðum fara fram samkomur til boðunarstarfsins sem henta boðberunum. 5 Dort, wo das Buchstudium stattfindet, werden meistens auch Zusammenkünfte für den Predigtdienst durchgeführt, die für die Verkündiger günstig sind. |
Merktu við atriði sem henta. Markiere dir passende Gedanken. |
Ūú fælir ūá burt af ūví ūú veist innst inni ađ ūeir henta ūér ekki. Sie jagen sie weg, weil Ihnen im Grunde klar ist, dass sie die Falschen sind. |
Ræðumaður lýkur umræðunum með því að sýna hvernig bjóða má bæði blöðin og notar til þess tillögurnar á bls. 4 eða önnur kynningarorð sem henta á svæðinu. Führe zum Schluss vor, wie man die beiden Zeitschriften anbieten könnte (wie auf Seite 4 empfohlen oder wie von den Zuhörern angeregt). |
Hún verđur ađ henta ūeim. Es muss die Musik sein, die für sie in Frage kommt. |
Sum myndskeið í fullri lengd henta einnig fyrir biblíunámskeið. – km 5.13 3. Auch einige unserer längeren Filme können wir zum Lehren bei einem Bibelstudium benutzen (km 5/13 3). |
Bæta má við fleiri samansöfnunum ef henta þykir. Zusätzliche Zusammenkünfte für den Predigtdienst können vorgesehen werden. |
En orð Páls sýna að það má ekki gera lítið úr kristnu siðferði eða hunsa það ef manni þykir það henta. Wie jedoch die Worte des Apostels zeigen, kann man die christlichen Sittenmaßstäbe nicht nach eigenem Gutdünken bagatellisieren oder missachten. |
Myndi það henta þér betur?“ Was wäre Ihnen lieber?“ |
85 Og í þetta eina sinn skuluð þér veðsetja eigur þær, sem ég hef falið yður í hendur, með undirskrift yðar eftir almenna samþykkt eða á annan hátt, eins og yður þykir best henta. 85 Und verpfändet das Eigentum, das ich euch in die Hand gegeben habe, dieses eine Mal, indem ihr eure Namen dazu hergebt, mit allgemeiner Zustimmung oder auf andere Weise, wie es euch gut scheint. |
Hið fyrra er þetta: „Ef við erum ekki afkomendur ferfætlinga, hvers vegna ber þá líkamsbygging okkar, allt frá hryggjarliðunum til vöðvaskipanar kviðarins, þess menjar að henta betur ferfætlingum?“ Zunächst: „Warum weist unser Körper, angefangen vom Rückgrat bis hin zur Bauchmuskulatur, Überbleibsel einer Anordnung auf, die für das Leben auf vier Beinen geeigneter ist, wenn wir nicht von vierfüßigen Lebewesen abstammen würden?“ |
Viðmótið var endurhannað til að henta betur fyrir sjónvarpsskjá. Die Rollen-Konstellation wurde geändert, um sie fernsehtauglicher zu machen. |
Litrík orð geta verið „meiðandi“ ef þau henta ekki stað og stund. Unpassend verwendet, wird aus einer anschaulichen Aussage womöglich „ein Wort, das Schmerz verursacht“. |
Þó nokkrum árum síðar höfðu þau safnað nægu sparifé og voru með nægilega góð laun til þess að geta hugað að betra heimili en ekkert virtist henta þeim. Jahre später, als sie genug gespart hatten und ausreichend verdienten, wollten sie sich nach einem besseren Haus umschauen, aber bei keinem, das sie besichtigten, hatten sie das Gefühl, dass es das richtige sei. |
Fáir staðir í alheiminum „henta flóknu lífkerfi jafn vel og svæðið þar sem við búum“, að því er Guillermo Gonzalez og Jay W. Wie es aussieht, sind sogar nur wenige Gebiete des Universums „für komplexes Leben so geeignet wie unseres“, erklären Guillermo Gonzalez und Jay W. |
Ef ūiđ eignist börn, ūá mun ūetta henta ykkur vel. Wunderbar, wenn sie Kinder haben. |
Oft mun breytingin á samkomutímum henta þér vel og gera þér þægilegra að sækja samkomurnar. Oft ist ein Wechsel der Zusammenkunftszeit einem persönlich von Nutzen, und es wird einfacher, die Zusammenkünfte zu besuchen. |
Í júní og júlí munum við einkum leggja áherslu á að bjóða bæklingana okkar og þeir henta mjög vel til óformlegs vitnisburðar. Die Nachricht verbreitete sich, daß er das Buch hatte, und Berichte über dessen Inhalt zirkulierten. |
Insensibly byrjar einn að snúa staðreyndir til föt kenningar, í stað þess að kenningar til að henta staðreyndir. Unmerklich beginnt man zu verdrehen Tatsachen Anzug Theorien, anstelle von Theorien Anzug Fakten. |
Þar af leiðandi eru afar fáar alhliða lausnir sem henta öllum. Dementsprechend gibt es kaum einen Lösungsansatz, der bei allen aufgeht. |
Mér fannst ekki henta ūér ađ vera drottning Pampas, hvort sem var. Du bist sowieso nicht als Königin der Pampas geeignet. |
Að auki, vissi ég að aðstoðarmaður minn var góður maður, og að hann vildi sjá til neitt sem sneri upp. " Það myndi henta mér mjög vel, " sagði I. Außerdem wusste ich, dass mein Assistent ein guter Mensch war, und dass er nichts sehen dass aufgedreht. " Das wäre mir sehr gut passen ", sagte I. |
Ef þú ert ekki viss um hvaða biblíubækur eða kaflar henta best til þess eru vottar Jehóva fúsir til að aðstoða þig. Wer sich nicht sicher ist, wo in der Bibel etwas zu einem bestimmten Thema steht, kann sich gern an Jehovas Zeugen wenden. |
Flestum eru þó takmörk sett af náttúrunnar hendi því að þau eru gerð til að henta búsvæði af ákveðnu tagi. Die meisten Pflanzenarten haben jedoch natürliche Grenzen, weil sie sich nur an bestimmten Standorten ansiedeln können. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von henta in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.