Was bedeutet heita in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes heita in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von heita in Isländisch.
Das Wort heita in Isländisch bedeutet heißen, nennen, versprechen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes heita
heißenverb Ef ég fer í heita sturtu kemur móða á spegilinn í baðherberginu. Wenn ich eine heiße Dusche nehme, beschlägt der Spiegel im Bad. |
nennenverb Ég er ekki framar verður að heita sonur þinn. Ich bin nicht mehr würdig, dein Sohn genannt zu werden. |
versprechenverb |
Weitere Beispiele anzeigen
Ađ heita má ūræll. Nicht anders als ein Sklave. |
Hann sagði henni að hún myndi eignast son sem heita myndi Jesús. Er unterrichtete sie darüber, daß sie einen Sohn haben werde, der Jesus heißen sollte. |
Viltu vita hvađ ūeir heita? Ach, du willst ihre Namen? |
Geimverur heita ekki " Paul. " Aliens heißen nicht " Paul ". |
pér ber aô heita honum hollustu pinni. Du bist ihm zur Treue verpflichtet. |
Ekki var hægt að tengja uppgefið heiti við tiltekna vél. Gaktu úr skugga um að netuppsetning þín sé án árekstra milli heita á Windows og UNIX véla Der angegebene Name kann keinem Server eindeutig zugeordnet werden. Bitte vergewissern Sie sich, dass es in Ihrer Netzwerk-Einrichtung keine Konflikte bei der Zuordnung von Namen zwischen Unix-und Windows-Systemen gibt |
Hvađ heita ūeir? Vater, wie heißen die? |
Viđ vorum í heita pottinum. Wir waren draußen im Whirlpool und ich hatte es nicht dabei. |
Hvađ heita ūau? Wie heißen die? |
Megum við halda áfram í trú með gleði í hjarta og heita þrá til að halda sáttmála. Mögen wir voll Glauben und frohen Herzens vorwärtsgehen, beseelt von dem Wunsch, unsere Bündnisse zu halten. |
SUMIR FUGLAR NOTA annars konar heita bletti til að unga út eggjum sínum. EINIGE VÖGEL BENUTZEN warme Plätze als Brutstätten. |
ūađ er ađ heita má stimplađ á enniđ á ūér. Man kann es förmlich auf Ihrer Stirn lesen. |
Ég er hrifinn af þrumara en efast um að barn vildi heita það. Ich selbst mag auch gerne eine herzhafte Puttanesca, aber einem Kind würde der Spitzname kaum gefallen. |
Allir þegnar kirkjunnar verða lærisveinar með því að taka á móti skírnarsáttmálanum og heita því að vera vitni Jesús Krists alltaf og alls staðar, hvar sem þeir kunna að vera staddir.2 Tilgangur vitnisburðargjafar okkar er að bjóða fólki að koma til hans. Jedes Mitglied der Kirche wird, wenn es das Taufbündnis annimmt, ein Jünger, der versprochen hat, allzeit und überall, wo auch immer er sich befindet, als Zeuge Jesu Christi aufzutreten.2 Wir geben deshalb Zeugnis, damit Menschen eingeladen werden, zu Christus zu kommen. |
Lätum ūetta gott heita. Machen wir Schluß! |
12 Hvaða stuðning fékk gyðingastúlkan María þegar hún heyrði þessi tíðindi: „Þú munt þunguð verða og son ala, og þú skalt láta hann heita Jesú“? 12 Welch einen Rückhalt es der jüdischen Jungfrau Maria gegeben haben muss, als ihr mitgeteilt wurde: „Du wirst in deinem Schoß empfangen und einen Sohn gebären, und du sollst ihm den Namen Jesus geben.“ |
Hæ, Joe, ég er međ eina heita fyrir ūig. Hi, Joe, eine heiße Sache für Sie. |
Segist heita Clu. Sein Name ist Clu, sagt er. |
Pétur sagði um falskennara: „Þeir heita [öðrum] frelsi, þótt þeir séu sjálfir þrælar spillingarinnar, því að sérhver verður þræll þess, sem hann hefur beðið ósigur fyrir.“ — 2. Petrus sagte über falsche Lehrer: „Während sie ihnen Freiheit verheißen, führen sie selbst ein Dasein als Sklaven des Verderbens. |
Veistu hvað þau heita? — Já, Jakobsbréfið og Júdasarbréfið. Weißt du, welche? — Den Jakobusbrief und den Judasbrief. |
Hún mun son ala, og hann skaltu láta heita Jesú, því að hann mun frelsa lýð sinn frá syndum þeirra.“ Sie wird einen Sohn gebären, und du sollst ihm den Namen Jesus geben, denn er wird sein Volk von ihren Sünden erretten.“ |
Hann var að heita lærisveinunum miklu betra frelsi eins og við sjáum í greininni á eftir. Er verhieß seinen Jüngern etwas weit Besseres, wie der folgende Artikel zeigt. |
Spádómar Biblíunnar heita henni, bæði að því er varðar stjórn og trúarlíf. Biblische Prophezeiungen verheißen eine einheitliche Regierung und eine einheitliche Religion. |
Þeir heita Andrés, Pétur (einnig kallaður Símon), Filippus og Natanael (einnig kallaður Bartólómeus). Sie heißen Andreas, Petrus (auch Simon genannt), Philippus und Nathanael (auch Bartholomäus genannt). |
Heita vatnið er gott fyrir þig Das heiße Wasser ist gut für dich |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von heita in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.