Was bedeutet heimili in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes heimili in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von heimili in Isländisch.

Das Wort heimili in Isländisch bedeutet Heim, Wohnung, Zuhause, Wohnsitz. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes heimili

Heim

nounneuter

Vera má að þú eigir þægilegt heimili í fallegu og snyrtilegu byggðarlagi.
Möglicherweise besitzen wir ein nettes Heim in einer schönen, gepflegten Gegend.

Wohnung

nounfeminine

Hún vill vita hver heldur til á heimili hennar.
Sie will wissen, wer in ihrer Wohnung wohnt.

Zuhause

nounneuter

Gætir þú kannski boðið fram heimili þitt, jafnvel þótt það sé lítið og látlaust?
Könntest du Gäste aufnehmen, auch wenn du nur ein einfaches Zuhause hast?

Wohnsitz

noun

" braust inn á heimili Casper Katz
" in den Wohnsitz von Casper Katz eindrang

Weitere Beispiele anzeigen

Dætur Skotans eru á heimili Poltroon-fjölskyldunnar.
Die Töchter des Schotten sind im Hause des Feiglings.
Ég vil ekki ađ hún flækist frá einu heimili til annars án ūess ađ minnast ūess ađ einhverjum hafi ūķtt vænt um hana.
Ich will nicht, dass man sie von einer Pflegemutter zur nächsten schiebt... ohne irgendeine Erinnerung... je geliebt worden zu sein.
Það hefur í för með sér óhamingju og eymd, stríð, fátækt, samræðissjúkdóma og sundruð heimili.
Die Folgen sind Unglück und Leid, Kriege, Armut, sexuell übertragbare Krankheiten und zerrüttete Familien.
Sjónvarpið, sem nú er til á nánast hverju heimili, hefur gengið í gegnum hljóðláta byltingu.
Der Fernseher, dieser allgegenwärtige Kasten, ist der Motor einer schleichenden Revolution.
Í byrjun vetrar náði sovéska leyniþjónustan (KGB) mér í Tartu á heimili Lindu Mettig sem var dugleg systir, nokkrum árum eldri en ég.
Als der Winter einbrach, hatte der sowjetische Geheimdienst, der KGB, mich schließlich aufgespürt. Das war in Tartu bei Linda Mettig, einer eifrigen Zeugin, die ein paar Jahre älter war als ich.
Byggðu upp heimili þitt
Die Offenbarung — Ihr großartiger Höhepunkt ist nahe!
Það er engu að síður þungbær reynsla fyrir hvaða fjölskyldu sem er að yfirgefa heimili sitt.
Dennoch ist es für jede Familie ein traumatisches Erlebnis, ihr Zuhause aufgeben zu müssen.
En eftir Harmagedón verður paradís á jörð miklu meira en aðeins fögur heimili og skrúðgarðar.
Nach Harmagedon jedoch wird zu dem Paradies auf Erden weit mehr gehören als nur schöne Häuser, Gärten und Parks.
Ekki okkar heimili.
Aber nicht bei uns.
15:4-9) Við viljum ekki vera menn sem hafa á sér yfirskin guðhræðslunnar en iðka hana ekki á „eigin heimili.“
15:4-9). Wir wollen nicht Menschen sein, die eine Form der Gottergebenheit haben, sie aber „in ihrem eigenen Hause“ nicht pflegen.
Ábyrgðarskyldum dagsins er lokið. Aronsprestdæmishafar hafa búið sig undir hvíldardaginn og eru nú samankomnir á heimili bróður og systur Maiwiriwiri.
Die Aufgaben des Tages sind erledigt, und die Träger des Aaronischen Priestertums haben alles für den Sabbat vorbereitet und sind nun alle im Haus von Bruder Maiwiriwiri und seiner Frau versammelt.
Hún er okkar heimili.
Unser Zuhause.
• Hvað þurfa börn og unglingar, sem alast upp á kristnu heimili, að ákveða sjálf?
• Vor welcher Wahl stehen alle Jugendlichen, die von getauften Eltern aufgezogen worden sind?
Fólk vill sómasamleg og falleg heimili og eitthvert land með trjám, blómum og görðum.
Die Menschen wünschen sich ordentliche Häuser und ein Stück Land, einen Garten mit Bäumen und Blumen.
„Við urðum að yfirgefa heimili okkar og skilja allt eftir — föt, peninga, skjöl, mat — allt sem við áttum,“ útskýrir Viktor.
„Wir mußten aus unserer Wohnung und haben alles zurückgelassen: Kleidung, Geld, Dokumente, Essen, alles, was wir besaßen“, berichtete Viktor.
Ūarna hafđi ég fundiđ mér heimili.
Es sah so aus, als hätte ich ein Zuhause gefunden.
(Jóhannes 10:25-27) Margir vottar hafa á líkan hátt boðið foreldrum sínum að flytja inn á heimili sitt — og uppskorið margar gleðistundir og blessun.
Auch heute haben viele Zeugen ihre Eltern eingeladen, zu ihnen zu ziehen — und das Ergebnis sind Zeiten der Segnungen und der Freude.
Systir, sem býr við andstöðu á trúarlega sundurskiptu heimili, getur stundum virst stutt í spuna.
Eine Schwester, die in einem geteilten Haushalt Verfolgung zu erdulden hat, grüßt uns womöglich nicht gerade freundlich.
4: Hvernig getur trúaður eiginmaður viðhaldið friði á trúarlega skiptu heimili?
4: Wie kann ein gläubiger Ehemann in einem religiös geteilten Haushalt den Frieden bewahren?
Þetta var heimili Ísraelsmanna.
Das war das Wohngebiet Israels (1.
Gerlarnir taka síðan til óspilltra málanna inni í hnúðnum sem er nýtt heimili þeirra og vinnustaður.
Es ist nicht nur das neue Zuhause der Bakterien, sondern auch ihre Werkstatt.
11 Segjum að á heimili þínu hafir þú mjög nytsamlegt ílát sem er einstaklega fíngert.
11 Nehmen wir einmal an, wir hätten in unserem Haus ein sehr nützliches Gefäß, das äußerst zerbrechlich ist.
Jæja, svo lengi sem þú ert á heimili mínu, þú hefur fengið kaldur mömmu.
Nun, solange Sie in meinem Haushalt sind, du hast eine coole Mutter.
Á heimili þeirra komu þau á fót mynstri þar sem prestdæmið var heiðrað, þar sem mikið var af kærleik og samhljómi og þar sem reglur fagnaðarerindisins leiðbeindu lífi þeirra.
Sie sorgten dafür, dass bei ihnen zu Hause stets das Priestertum respektiert wurde, Liebe und Harmonie herrschten und die Grundsätze des Evangeliums richtungsweisend waren.
13 Fyrir þá sem fluttu til annars lands hafði þetta í för með sér að venjast nýju heimili, vinna með bræðrum og systrum sem þeir þekktu ekki fyrir og ef til vill að læra nýtt starf.
13 Wer in ein anderes Land gezogen ist, muss sich an neue Wohnbedingungen gewöhnen, mit Brüdern und Schwestern zusammenarbeiten, die er nicht kennt, und sich vielleicht sogar in eine neue Tätigkeit einarbeiten.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von heimili in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.