Was bedeutet góður in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes góður in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von góður in Isländisch.
Das Wort góður in Isländisch bedeutet gut, gütig, brav. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes góður
gutadjective (Im Interesse einer guten Absicht.) Systir mín er ekki góður kokkur og ég ekki heldur. Meine Schwester kann nicht gut kochen und ich auch nicht. |
gütigadjective Þannig geturðu verið góður við aðra eins og Samverjinn. Wer so etwas tut, handelt gütig wie der Samariter. |
bravadjective Tom var ekki góður. Tom war nicht brav. |
Weitere Beispiele anzeigen
En þá fara fram forsetakosningar og góður maður sigrar. Doch dann finden Wahlen statt, und ein guter Mann gewinnt. |
(Hebreabréfið 13:7) Sem betur fer ríkir góður samstarfsandi í flestum söfnuðum og það er ánægjulegt fyrir öldungana að vinna með þeim. (Hebräer 13:7). Glücklicherweise herrscht in den meisten Versammlungen ein hervorragender Geist der Zusammenarbeit, und es ist für die Ältesten eine Freude, ihre Aufgaben wahrzunehmen. |
Þetta er góður listi Eine schöne Liste! |
Góður, heitur bakstur Ein guter Umschlag |
John er góður í skák. John ist gut im Schachspielen. |
Hversu fallegt sem þú ert, hversu góður þú lykt og fallegur varir og augu og.. fullkominn, þú ert fullkominn. Wie schön du bist, wie gut du riechst und schöne Lippen und Augen und.. perfekt, Sie sind perfekt. |
Enn, auðvitað, þorði ég aldrei að yfirgefa herbergi fyrir augnablik, því að ég var ekki viss þegar hann gæti komið, og billet var svo góður, og hentar mér svo vel, að ég myndi ekki hætta að tap af því. Doch natürlich, ich habe nie gewagt, das Zimmer für einen Augenblick verlassen, denn ich war nicht sicher, wenn er kommen könnte, und das Billet war so gut, und kam mir so gut, dass ich würde es nicht riskieren den Verlust davon. |
(Sálmur 32:5; 103:3) Davíð treysti fullkomlega að Jehóva vildi miskunna iðrunarfullum mönnum og sagði: „Þú, [Jehóva], ert góður og fús til að fyrirgefa.“ — Sálmur 86:5. Voller Vertrauen auf die Bereitschaft Jehovas, Reumütigen Barmherzigkeit zu erweisen, sagte David: „Du, o Jehova, bist gut und zum Vergeben bereit“ (Psalm 86:5). |
Gengið var fylktu liði með einn af skólakennurum mínum — sem var góður maður — um göturnar eins og ótíndan glæpamann. Einen meiner Lehrer — ein guter Mensch — führte man durch die Straßen, als wäre er ein Krimineller. |
Guð minn góður. Gott Allmächtiger! |
Hann mun verða góður eiginmaður. Er wird ein guter Ehemann werden. |
Hún giftist Ísraelsmanni og eignaðist soninn Bóas sem reyndist einstaklega góður þjónn Guðs. — Jós. Sie heiratete einen Israeliten und erzog ihren Sohn Boas zu einem gottesfürchtigen Mann, der sehr angesehen war (Jos. |
Ég er góður mannþekkjari Ich irre mich selten bei Menschen.- Gute Nacht, Mama |
Góður strákur. Guter Junge. |
Mósebók 14:17-24) Abraham var sannarlega góður vottur! Mose 14:17-24). Welch ein vorzüglicher Zeuge Abraham doch war! |
„Góður maður ber gott fram úr góðum sjóði hjarta síns,“ sagði Jesús, „en vondur maður ber vont fram úr vondum sjóði. Af gnægð hjartans mælir munnur hans.“ „Ein guter Mensch bringt aus dem guten Schatz seines Herzens Gutes hervor“, stellte Jesus fest, „aber ein böser Mensch bringt aus seinem bösen Schatz Böses hervor; denn aus der Fülle des Herzens redet sein Mund“ (Lukas 6:45). |
Góður staður til að prófa nýju byssuna Hier kannst du' s mal probieren |
Hún er ekki góður kokkur. Sie ist keine gute Köchin. |
Það nísti hjarta mitt að sjá elsku konuna mína, sem var góður þýðandi, berjast við að finna réttu orðin. Mir tat es im Herzen weh, wenn meine liebe Frau, die so gut mit Sprache umgehen konnte, um Worte rang. |
" Tha ́á'mér eru góður hluti eins, " sagði hann sagði. " Tha ́an ́ mir ein gutes Stück gleichermaßen ", sagte. |
Ég myndi reyna að vera góður faðir ef hann vildi mig Ich wäre ihm ein guter Vater, wenn er mich will |
Hvers vegna geturðu treyst því að góður félagsskapur verði þér til blessunar? Warum sollten wir uns gut überlegen, mit wem wir Zeit verbringen? |
Jesús var líka góður við fólk sem þjónaði ekki Guði. Das soll aber nicht heißen, dass Jesus zu Menschen, die Gott nicht dienten, unfreundlich war. |
Hve góður þú varst að koma Wie gütig doch dein Wunsch, |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von góður in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.