Was bedeutet galli in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes galli in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von galli in Isländisch.
Das Wort galli in Isländisch bedeutet Nachteil, Schranke, Ungemach. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes galli
Nachteilnounmasculine |
Schrankenoun |
Ungemachnoun |
Weitere Beispiele anzeigen
Herra, ég komst að dálitlu sem gæti verið galli á aðferð okkar Sir, ich habe vielleicht einen Fehler in unserer Taktik entdeckt |
En þegar við komum að fara inn í the hlutur, við sá að það var galli. Aber wenn wir in die Sache zu gehen kam, haben wir sah, dass es einen Fehler. |
Þessi galli raskar meðal annars jafnvæginu milli salts og vatns í slímhúðinni í meltingarvegi og lungum, með þeim afleiðingum að slímið, sem þekur hana, verður óeðlilega þykkt og seigt. Dieser Defekt beeinträchtigt unter anderem den Salz- und Wasserhaushalt der Zellmembranen der Darm- und Bronchialschleimhaut. Der Schleim ist ungewöhnlich klebrig und zähflüssig. |
En sá galli er á að elsta lifandi broddafura, sem vitað er um, er aðeins um 1100 ára gömul. Das Problem hierbei ist, daß die Lebenszeit der ältesten Bäume nur bis 800 u. Z. zurückreicht. |
Hollusta við Jehóva Guð hefði átt að fá þessa bræður til að fara eftir ráðum Páls postula: „Annars er það nú yfirleitt galli á yður, að þér eigið í málaferlum hver við annan. Loyalität Jehova Gott gegenüber hätte die Brüder veranlaßt, den Rat des Apostels Paulus zu befolgen: „Nun bedeutet es tatsächlich durchaus eine Niederlage für euch, daß ihr Prozesse miteinander habt. |
(Rómverjabréfið 5:12) Þessi galli er syndin. Der Makel ist die Sünde. |
En varnirnar geta verið veikar af ýmsum ástæðum: Það getur verið meðfæddur galli í ónæmiskerfinu, og það getur verið bæklað af völdum sjúkdóma sem maður hefur fengið á ævinni. Doch aus verschiedenen Gründen kann die Abwehr geschwächt sein: Das Immunsystem an sich kann von vornherein primär geschädigt sein oder im Laufe der Zeit durch Krankheiten sekundäre Schäden erleiden. |
Ūá er loks komiđ ađ stund sannleikans ūar sem mikilvægasti galli mannsins sést og frávikiđ kom í ljķs bæđi sem upphaf og endir. Das bringt uns schließlich zum Moment der Wahrheit, worin sich der Makel letztlich ausdrückt und sich die Anomalie offenbart, die zugleich Anfang und Ende ist. |
Ūađ er bara einn galli á áætluninni ūinni. Dein Plan hat nur einen kleinen Schönheitsfehler: |
Eina galli í fyrirætlun af hlutur var að Jeeves var enn pained og fjarlæg. Der einzige Fehler in der Systematik der Dinge war, dass Jeeves noch weh und fern. |
" The kerfi ég myndi stinga getur ekki mistekist að ná árangri, en það hefur það kann að virðast að þér galli, herra, þannig að það þarf ákveðna fjárhagslega tilkostnaður. " " Die Regelung würde ich vorschlagen, nicht von Erfolg gekrönt sein, aber es hat was Ihnen vielleicht ein Nachteil, Sir, da es erfordert eine gewisse finanzielle Aufwand. " |
Þrístæða 21 er meðfæddur galli sem veldur skertri greind. Trisomie 21 ist eine angeborene Störung, die zu einer geistigen Behinderung führt. |
Litblinda — sérkennilegur galli Farbenblindheit — eine merkwürdige Störung |
Vínið, sem Kristur afþakkaði, var því greinilega bæði blandað galli og myrru. Offensichtlich enthielt der Wein, den Christus ablehnte, sowohl Galle als auch Myrrhe. |
Enginn vafi leikur þó á því að þessi galli er óvenjualgengur núna. Aber heute ist die Eigenliebe ohne Frage auffallend weit verbreitet. |
Enn sem komið er hefur þó enginn einstakur afbrigðileiki eða lífefnafræðilegur galli fundist er sé sameiginlegur öllum kleifhugasjúklingum. Bis heute ist allerdings noch keine Hirnanomalie und noch kein biochemischer Defekt gefunden worden, der generell bei Schizophrenen vorkommt. |
Svo vön var ég að invariable velgengni hans að mjög möguleika hans galli hafði hætt að slá í höfuð mér. So gewöhnt war ich zu seinem unveränderlichen Erfolg, dass die Möglichkeit seiner Fehler hatte aufgehört, in meinen Kopf gelangen. |
Og það var galli á þessu efni sem Sobrero tókst ekki að leysa: Ef því var hellt niður og slegið var á það með hamri sprakk aðeins hluti af því, það er að segja bletturinn þar sem hamarinn hitti það. Überdies hatte er mit dieser Flüssigkeit ein für ihn unlösbares Problem: Wenn man sie ausgoss und mit einem Hammer darauf schlug, explodierte sie nur dort, wo der Hammer traf, ohne dass sich die Sprengung auf das übrige Öl fortpflanzte. |
AudioCD: Galli fannst á disknum í þessu lagi. Hætt er við skemmdum á gögnum AudioCD: Das Medium ist offenbar beschädigt. Die geschriebenen Daten könnten fehlerhaft sein |
Þar af leiðandi getur smávægilegur galli í sumum af þessum keðjum haft veruleg áhrif á heilsu okkar og heilbrigði. Daher kann schon ein kleiner Fehler in einigen dieser Ketten eine schwere Krankheit verursachen. |
Annar galli á lögmáli Lavoisiers um varðveislu massans kom í ljós árið 1952 þegar vetnissprengjan var sprengd. Der Schwachpunkt des Gesetzes von der Erhaltung der Masse trat auch 1952 zutage, als ein thermonuklearer Sprengkörper (Wasserstoffbombe) detonierte. |
Það er helsti galli hans, en á heildina litið he'sa góður starfsmaður. Das ist sein Hauptfehler, aber im Großen und Ganzen er ist ein guter Arbeiter. |
Annar galli væri pláss. Dagegen spricht auch der Platz. |
Galli í litasniði Profil-Fehler |
Þessi galli getur virst meira áberandi á hinni hraðfleygu 20. öld. Diese Schwäche ist in unserem schnellebigen 20. Jahrhundert besonders ausgeprägt. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von galli in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.