Was bedeutet fitnah in Indonesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes fitnah in Indonesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von fitnah in Indonesisch.
Das Wort fitnah in Indonesisch bedeutet diffamierung, Diffamierung. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes fitnah
diffamierung
|
Diffamierungnoun |
Weitere Beispiele anzeigen
Kita melihat banyak sekali anak difitnah dan dibuat merasa diri kecil atau tidak berarti oleh orangtua mereka. Uns fällt eine erschreckend große Zahl von Kindern auf, die von ihren Eltern abgekanzelt werden und denen das Empfinden vermittelt wird, sie seien in den Augen ihrer Eltern klein und unbedeutend. |
Orang Israel diperintahkan: ”Janganlah engkau pergi kian ke mari menyebarkan fitnah di antara orang-orang sebangsamu.” Den Israeliten wurde geboten: „Du sollst nicht unter deinem Volk umhergehen, um zu verleumden“ (3. |
(1Kor 5:11; 6:9, 10) Fitnah dan cercaan sering dikaitkan dengan pemberontakan melawan Allah atau melawan orang-orang yang telah ditetapkan dan dilantik dengan patut oleh Allah untuk mengatur sidang jemaat umat-Nya. Wer andere schmäht, verdient, von der Christenversammlung abgeschnitten zu werden, denn Schmäher sind nach der Bibel nicht würdig zu leben (1Ko 5:11; 6:9, 10). |
Dia tidak memfitnah dengan lidahnya. —Mz. Er verleumdet nicht mit seiner Zunge (Ps. |
Apa perbedaan antara gosip dan fitnah? Was ist der Unterschied zwischen Geschwätz und Verleumdung? |
Bagaimana ”si fasik” memfitnah Allah? Wie verleumdete ‘der, der böse ist’, Gott? |
Tetapi yang kutuliskan kepada kamu ialah, supaya kamu jangan bergaul dengan orang, yang sekalipun menyebut dirinya saudara, adalah orang cabul, kikir, penyembah berhala, pemfitnah, pemabuk atau penipu; dengan orang yang demikian jangan kamu sekali-kali makan bersama-sama.”—1 Korintus 5:9-11. Nun aber schreibe ich euch, keinen Umgang mehr mit jemandem zu haben, der Bruder genannt wird, wenn er ein Hurer oder ein Habgieriger oder ein Götzendiener oder ein Schmäher oder ein Trunkenbold oder ein Erpresser ist, selbst nicht mit einem solchen zu essen“ (1. Korinther 5:9-11). |
3 ”Aku tahu kesusahanmu dan kemiskinanmu—namun engkau kaya—dan fitnah mereka, yang menyebut dirinya orang Yahudi, tetapi yang sebenarnya tidak demikian: sebaliknya mereka adalah jemaah Iblis.” 3 „Ich kenne deine Drangsal und Armut — doch du bist reich — und die Lästerung von seiten derer, die sagen, sie selbst seien Juden, und sie sind es doch nicht, sondern sind eine Synagoge des Satans“ (Offenbarung 2:9). |
Betapa merugikankah gosip yang jahat, atau fitnah itu? Inwiefern richtet boshaftes Geschwätz oder Verleumdung Schaden an? |
3 Di Penyingkapan 12:9, Setan disebut Iblis, yang berarti ”Pemfitnah”. 3 In Offenbarung 12:9 wird Satan auch als Teufel bezeichnet, was „Verleumder“ bedeutet. |
(5:1–6:20) Karena ”sedikit ragi mengkhamiri seluruh adonan”, semua pezinah yang tidak mau bertobat, orang-orang yang tamak, penyembah berhala, pemfitnah, pemabuk, atau penipu harus dipecat. Da „ein wenig Sauerteig die ganze Masse durchsäuert“, muß reuelosen Hurern, Habgierigen, Götzendienern, Schmähern, Trunkenbolden und Erpressern die Gemeinschaft entzogen werden. |
Ada perilaku buruk yang dapat menghancurkan rumah tangga, juga keluarga, dan beberapa di antaranya adalah fitnah, mengucapkan hal-hal yang buruk, mencari-cari kesalahan di pihak orang tua maupun anak-anak. Es gibt zerstörerische Termiten, die Familien und Häuser vernichten; dazu gehören Verleumdung, üble Nachrede, Nörgelei – ob auf Seiten der Eltern oder der Kinder. |
Sungguh kita hidup pada saat yang mana Paulus telah wahyukan, ketika “manusia akan mencintai dirinya sendiri, dan menjadi hamba uang, membual, menyombongkan diri, pemfitnah, pemberontak terhadap orang tua dan tidak tahu berterima kasih, dan tidak tahu agama, tidak tahu mengasihi, tidak mau berdamai, suka menjelekkan orang, tidak dapat mengekang diri, garang tidak suka yang baik, ... lebih menuruti hawa nafsu dari pada menuruti Allah; Wir leben wahrhaftig in der Zeit, von der Paulus prophezeit hat: „Die Menschen werden selbstsüchtig sein, habgierig, prahlerisch, überheblich, bösartig, ungehorsam gegen die Eltern, undankbar, ohne Ehrfurcht, |
Jawabannya terdapat dalam ayat Alkitab, ”Buanglah semuanya ini, yaitu marah, geram, kejahatan, fitnah, dan kata-kata kotor yang keluar dari mulutmu. Die Antwort ist in folgender Bibelstelle zu finden: „Legt sie wirklich alle von euch ab: Zorn, Wut, Schlechtigkeit, Lästerworte und unzüchtige Rede aus eurem Mund. |
(Imamat 19:18; Yohanes 13:35) Kita juga harus menghindari fitnah dan kebencian yang dapat membuat kita membinasakan satu sama lain. Mose 19:18; Johannes 13:35). Auch wir dürfen einander nicht verleumden und hassen, was dazu führen könnte, daß wir uns gegenseitig vertilgen würden. |
Yang terpenting, orang-orang yang tulus diberi kesempatan untuk mendengar fakta-fakta yang bertolak belakang dengan komentar fiktif dan tidak masuk akal tentang Saksi-Saksi, selain itu, orang-orang yang kepercayaannya telah difitnah dapat mempertunjukkan perasaan mereka akan apa yang mereka junjung. Vor allem aber erhielten aufrichtige Menschen Gelegenheit, die Tatsachen über Jehovas Zeugen zu erfahren, die im Widerspruch zu erfundenen und unsinnigen Behauptungen stehen, und diejenigen, deren Überzeugung verunglimpft worden war, konnten ihre Gefühle für das zeigen, was ihnen lieb und teuer ist. |
20. (a) Berkenaan sidang Allah, apa yang dapat terjadi atas seorang pemfitnah yang tidak bertobat? 20. (a) Was kann mit einem reuelosen Verleumder geschehen, soweit es die Versammlung Gottes betrifft? |
Apakah kita yang telah mengambil nama Kristus telah tergelincir dalam pola-pola fitnah, pembicaraan yang jahat, dan penggambaran sosok yang buruk? Verfallen auch wir, die wir den Namen Christi auf uns genommen haben, unbewusst in Verhaltensweisen wie Verleumdung, üble Nachrede oder verbittertes Klischeedenken? |
11 Sayang sekali, Hawa tidak menolak pernyataan dusta dan fitnah ini. 11 Leider stellte Eva diese lügnerische, verleumderische Erklärung nicht in Frage. |
(Lihat juga Fitnah) (Siehe auch Verleumdung) |
Dengan memberontak melawan Allah, malaikat ini menjadikan dirinya sendiri suatu setan (yang berarti ”penentang”) dan suatu iblis (yang berarti ”pemfitnah”).—Bandingkan Yehezkiel 28:13-15. Dieser Engel rebellierte gegen Gott und machte sich dadurch selbst zu einem Satan (was „Widerstandleistender“ bedeutet) und zu einem Teufel (was „Verleumder“ bedeutet). (Vergleiche Hesekiel 28:13-15.) |
Kata ”menuduh” merupakan terjemahan dari ungkapan bahasa Aram yang juga dapat diterjemahkan ”memfitnah”. Das Wort „angeklagt“ ist die Wiedergabe eines aramäischen Ausdrucks, der auch mit „verleumdet“ übersetzt werden kann. |
Mengapa hamba-hamba Allah hendaknya tidak takut sewaktu mereka difitnah orang-orang yang menentang mereka? Warum sollten sich Gottes Diener nicht fürchten, wenn sie von menschlichen Gegnern verunglimpft werden? |
Karena nama itu telah dicela dan difitnah sejak awal sejarah manusia. Weil er seit Anfang der Menschheitsgeschichte geschmäht und verleumdet worden ist. |
Pribadi-pribadi ini bahkan mungkin memfitnah satu sama lain dan akhirnya tidak bergaul lagi dengan bekas sesama rekan dalam dinas Yehuwa, sehingga mengakibatkan kerugian rohani yang besar atas diri mereka sendiri.—Amsal 18:1. Die Betreffenden mögen sich gegenseitig sogar verleumden und schließlich aufhören, mit ihren früheren Gefährten im Dienst Jehovas Umgang zu pflegen, wodurch sie sich selbst großen geistigen Schaden zufügen (Sprüche 18:1). |
Lass uns Indonesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von fitnah in Indonesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Indonesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Indonesisch
Kennst du Indonesisch
Indonesisch ist die Amtssprache Indonesiens. Indonesisch ist eine malaiische Standardsprache, die offiziell mit der Unabhängigkeitserklärung Indonesiens im Jahr 1945 identifiziert wurde. Malaiisch und Indonesisch sind sich immer noch ziemlich ähnlich. Indonesien ist das viertbevölkerungsreichste Land der Welt. Die Mehrheit der Indonesier spricht fließend Indonesisch, mit einer Rate von fast 100%, was es zu einer der am weitesten verbreiteten Sprachen der Welt macht.