Was bedeutet durhaka in Indonesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes durhaka in Indonesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von durhaka in Indonesisch.
Das Wort durhaka in Indonesisch bedeutet pietätlos. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes durhaka
pietätlosadjective |
Weitere Beispiele anzeigen
22 Karena lihatlah, dia memiliki ateman-temannya dalam kedurhakaan, dan dia menempatkan para pengawalnya di sekitarnya; dan dia mencabik-cabik hukum mereka yang telah memerintah dalam kesalehan sebelum dia; dan dia memijak-mijak di bawah kakinya perintah-perintah Allah; 22 Denn siehe, er hat im Übeltun seine aFreunde, und er hält seine Wachen um sich; und er zerreißt die Gesetze derer, die vor ihm in Rechtschaffenheit regiert haben; und er tritt die Gebote Gottes mit Füßen; |
22 Dan akan terjadi bahwa mereka akan mengetahui bahwa Aku adalah Tuhan Allah mereka, dan adalah seorang Allah yang acemburu, mengunjungi kedurhakaan umat-Ku. 22 Und es wird sich begeben: Sie werden wissen, daß ich der Herr bin, ihr Gott, und ein aeifersüchtiger Gott bin und die Übeltaten meines Volkes heimsuche. |
Kita belajar dalam 3 Nefi 1:18 bahwa sebagian orang “mulai merasa takut karena kedurhakaan mereka dan ketidakpercayaan mereka.” In 3 Nephi 1:18 erfahren wir, dass einige von ihnen „wegen ihres Übeltuns und ihres Unglaubens [anfingen], sich zu fürchten“. |
6 Dan terjadilah bahwa orang-orang tidak bertobat dari kedurhakaan mereka; dan rakyat Koriantumur dihasut pada amarah terhadap rakyat Siz; dan rakyat Siz dihasut pada amarah terhadap rakyat Koriantumur; karenanya, rakyat Siz menyulut pertempuran melawan rakyat Koriantumur. 6 Und es begab sich: Das Volk kehrte von seinem Übeltun nicht um; und das Volk Koriantumr wurde zum Zorn gegen das Volk Schiz aufgestachelt; und das Volk Schiz wurde zum Zorn gegen das Volk Koriantumr aufgestachelt; darum lieferte das Volk Schiz dem Volk Koriantumr einen Kampf. |
“Keputusasaan datang karena kedurhakaan” „Hoffnungslosigkeit kommt vom Übeltun“ |
KETIKA Kristus Yesus ditanya oleh para pengikutnya mengenai tanda kehadirannya yang tidak kelihatan dalam kuasa Kerajaan, Yesus menubuatkan tentang ”bertambahnya kedurhakaan”. ALS Christus Jesus von seinen Jüngern nach einem Zeichen für seine unsichtbare Gegenwart in Königsmacht gefragt wurde, sagte er ein ‘Zunehmen der Gesetzlosigkeit’ voraus (Matthäus 24:3, 12). |
11 Keberangan-Ku akan segera dicurahkan tanpa batas ke atas segala bangsa; dan ini akan Aku lakukan ketika cawan kedurhakaan mereka apenuh. 11 Mein Unwille wird sich bald ohne Maß über alle Nationen ergießen; und das werde ich tun, wenn ader Becher ihres Übeltuns voll ist. |
Pastilah, uraian Yesaya mengilustrasikan betapa pastinya penghakiman Yehuwa atas para pendurhaka. Jesajas bildhafte Sprache veranschaulicht offensichtlich die Endgültigkeit des Strafgerichts Jehovas an Übertretern. |
Mengapa kita menyimpulkan bahwa Paulus tidak berbicara mengenai satu pribadi, maka, manusia durhaka melambangkan apa? Woraus schließen wir, daß Paulus nicht von einer Einzelperson spricht, und wofür steht der Mensch der Gesetzlosigkeit? |
Jelaskan bahwa “manusia durhaka” yang disebutkan di 2 Tesalonika 2:3 merujuk kepada Setan. Erklären Sie, dass mit dem „Sohn des Verderbens“ in 2 Thessalonicher 2:3 der Satan gemeint ist. |
10 Sejarah menunjukkan bahwa mereka yang tergabung dalam golongan manusia durhaka ini telah memperlihatkan kesombongan dan keangkuhan sehingga bahkan mendikte para penguasa dunia. 10 Aus der Geschichte geht hervor, daß Angehörige der Klasse des Menschen der Gesetzlosigkeit in ihrem Stolz und in ihrer Arroganz sogar weltlichen Herrschern ihren Willen aufgezwungen haben. |
Pertama-tama, kemurtadan akan terjadi dan manusia durhaka akan disingkapkan. Zuerst würde der Abfall einsetzen und der Mensch der Gesetzlosigkeit geoffenbart werden. |
Snow melaporkan perkataan Nabi berikut: “[Para Orang Suci] hendaknya dipersenjatai dengan belas kasihan, terlepas dari kedurhakaan di antara kita. Snow berichtete diese Worte des Propheten: „[Die Heiligen] sollten sich mit Barmherzigkeit wappnen, auch wenn es Übeltun unter uns gibt. |
Sebab persamaan apakah terdapat antara kebenaran dan kedurhakaan? „Denn welche Gemeinschaft besteht zwischen Gerechtigkeit und Gesetzlosigkeit? |
Dewasa ini, kelompok yang sangat tercela itu disebut ”manusia durhaka,” yang terdiri dari pendeta-pendeta Susunan Kristen yang meninggikan diri, yang memimpin perlawanan dan penindasan terhadap Saksi-Saksi Yehuwa.—Matius 9:36; 2 Tesalonika 2:3, 4. Heute ist die verwerflichste Gruppe der „Mensch der Gesetzlosigkeit“, der aus der Geistlichkeit der Christenheit besteht, die sich selbst erhöht hat und eine führende Rolle spielt, wenn es darum geht, Jehovas Zeugen zu widerstehen und sie zu verfolgen (Matthäus 9:36; 2. Thessalonicher 2:3, 4). |
Dia adalah dari golongan jin, maka ia mendurhakai perintah Tuhannya. Ein Löwe wacht auf und folgt ihm als seinem Herrn. |
(2 Tesalonika 2:4) Jadi Paulus memperingatkan bahwa Setan akan melahirkan seseorang yang durhaka, suatu objek penyembahan yang palsu, yang bahkan akan menempatkan dirinya di atas hukum Allah. Somit macht Paulus darauf aufmerksam, daß Satan einen Gesetzlosen hervorbringen würde, einen falschen Gott oder Gegenstand der Verehrung, der sich sogar über Gottes Gesetz erheben würde. |
Akhir apakah menanti si pendurhaka dan mereka yang menjadi pengikutnya? Welches Geschick erwartet den Gesetzlosen und diejenigen, die ihm nachfolgen? |
25 Tetapi lihatlah, aku telah diperintahkan agar aku hendaknya kembali lagi dan bernubuat kepada orang-orang ini, ya, dan untuk bersaksi menentang mereka mengenai kedurhakaan mereka. 25 Aber siehe, es wurde mir geboten, ich solle zurückkehren und diesem Volk prophezeien, ja, und in bezug auf seine Übeltaten gegen es zeugen. |
1 Tetapi, lihatlah, pada azaman terakhir, atau pada zaman orang-orang bukan Israel—ya, lihatlah segala bangsa bukan Israel dan juga Yahudi, baik mereka yang akan datang ke atas tanah ini maupun mereka yang akan berada di negeri-negeri lain, ya, bahkan di atas seluruh negeri di bumi, lihatlah, mereka akan mabuk dengan kedurhakaan dan segala macam kekejian— 1 Aber siehe, in den aletzten Tagen, oder in den Tagen der Andern—ja, siehe, alle Nationen der Andern und auch die Juden, sowohl diejenigen, die in dieses Land kommen werden, als auch diejenigen, die in anderen Ländern sein werden, ja, selbst in allen Ländern der Erde, siehe, sie werden trunken sein von Übeltun und allerart Greuel— |
(Yohanes 8:44) Kebiasaan-kebiasaan mereka juga menyingkapkan mereka sebagai pendurhaka, karena mereka ikut ambil bagian dalam kegiatan-kegiatan yang melanggar hukum Allah. Auch ihre Praktiken offenbaren ihre Gesetzlosigkeit, denn sie beteiligen sich an Handlungen, die gegen Gottes Gesetze verstoßen. |
16 Sudah lebih dari 70 tahun hingga kini, dengan kekuatan yang semakin besar, hamba-hamba Allah telah memperingatkan orang-orang terhadap kegiatan yang memperdayakan dari manusia durhaka. 16 Seit über 70 Jahren haben Gottes Diener nun die Menschen auf die trügerische Tätigkeit des Menschen der Gesetzlosigkeit aufmerksam gemacht, und das mit zunehmender Intensität. |
Kepada orang-orang Kristen di Tesalonika yang berpikir bahwa kehadiran Kristus sudah dekat, ia menulis, ”Janganlah kamu memberi dirimu disesatkan orang dengan cara yang bagaimanapun juga! Sebab sebelum Hari itu [hari Yehuwa] haruslah datang dahulu murtad dan haruslah dinyatakan dahulu manusia durhaka, yang harus binasa.” —2 Tesalonika 2:3. An Christen in Thessalonich, die glaubten, Christi Gegenwart stehe unmittelbar bevor, schrieb er: „Laßt euch in keiner Weise von irgend jemandem verführen, denn er [der Tag Jehovas] wird nicht kommen, es sei denn, der Abfall komme zuerst und der Mensch der Gesetzlosigkeit, der Sohn der Vernichtung, werde geoffenbart“ (2. Thessalonicher 2:3). |
9 Dan sebagaimana satu angkatan telah adihancurkan di antara orang-orang Yahudi karena kedurhakaan, demikian pula mereka telah dihancurkan dari angkatan ke angkatan menurut kedurhakaan mereka; dan tidak pernah siapa pun dari mereka telah dihancurkan kecuali itu bdiramalkan kepada mereka oleh para nabi Tuhan. 9 Und wie eine Generation unter den Juden wegen Übeltuns avernichtet worden ist, so sind sie auch von Generation zu Generation gemäß ihren Übeltaten vernichtet worden, und niemals ist eine von ihnen vernichtet worden, ohne daß es ihnen von den Propheten des Herrn bvorhergesagt worden ist. |
Kedurhakaan orang-orang mendatangkan kutukan ke atas negeri—Koriantumur terlibat dalam peperangan melawan Gilead, kemudian Lib, dan kemudian Siz—Darah dan pembantaian massal menutupi negeri itu. Das Übeltun des Volkes bringt einen Fluch auf das Land—Koriantumr führt Krieg gegen Gilead, dann Lib und dann Schiz—Blut und Gemetzel überziehen das Land. |
Lass uns Indonesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von durhaka in Indonesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Indonesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Indonesisch
Kennst du Indonesisch
Indonesisch ist die Amtssprache Indonesiens. Indonesisch ist eine malaiische Standardsprache, die offiziell mit der Unabhängigkeitserklärung Indonesiens im Jahr 1945 identifiziert wurde. Malaiisch und Indonesisch sind sich immer noch ziemlich ähnlich. Indonesien ist das viertbevölkerungsreichste Land der Welt. Die Mehrheit der Indonesier spricht fließend Indonesisch, mit einer Rate von fast 100%, was es zu einer der am weitesten verbreiteten Sprachen der Welt macht.