Was bedeutet đồng phục in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes đồng phục in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von đồng phục in Vietnamesisch.

Das Wort đồng phục in Vietnamesisch bedeutet Uniform, Uniform. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes đồng phục

Uniform

noun

Anh trông thật khác khi không có bộ đồng phục đó.
Ohne die Uniform siehst du ganz anders aus.

Uniform

noun (gleichartige Kleidung, um optisch einheitlich in der Öffentlichkeit aufzutreten)

Anh trông thật khác khi không có bộ đồng phục đó.
Ohne die Uniform siehst du ganz anders aus.

Weitere Beispiele anzeigen

Trước đây tôi chưa bao giờ thấy cô không mặc đồng phục
Ich hab dich noch nie ohne Uniform gesehen.
Anh làm ô nhục bộ đồng phục.
Eine Schande für die Uniform.
Một đám lính chữa cháy'không đồng phục... phun nước vào đống xác ướp hả?
Ein Haufen Feuerwehrleute mit freiem Oberkörper... besprüht Zombies mit ihren Schläuchen?
Người đàn ông trong ảnh không mang phù hiệu hay mặc đồng phục.
Der Mann hier trägt weder Marke noch Uniform.
Bộ đồng phục đầy kỉ niệm của chúng mình...
Unsere unvergesslichen Schuluniformen....
Cháu thường thấy bà ấy mặc đồng phục.
Ich kenne sie nur im Arztkittel.
Có một cái nút trong đồng phục bọn Reb.
Hier ist ein Uniformknopf.
Whoao, đồng phục của ông nhìn trực tiếp thấy đẹp hơn hẳn!
Ihre Laborweste ist in voller Lebensgröße noch cooler!
Tôi đếm thấy 7 bộ đồng phục.
Ich zähle sieben Uniformierte.
Vì một lẽ, tôi không mặc đồng phục.
Erstens, mag ich einfach keine Uniformen.
Tôi sẽ luôn nhớ mãi lần đầu tiên tôi gặp cô gái trong đồng phục màu xanh.
Ich werde nie vergessen, als ich dieses Mädchen in blauer Uniform sah.
Những bộ đồng phục vẫn chưa mất đi sức hẫn dẫn đối với em.
Uniformen hatten ihre Anziehungskraft auf ihn nicht verloren.
Thêm nữa, người đàn ông cũng mặc đồng phục ngự lâm quân.
Noch mehr, der Mann trug die Musketier-Uniform.
Frankie, ở đây con không phải mặc đồng phục đâu.
Du musst hier keine Uniform tragen.
Những gì tôi thấy chỉ là những bộ đồng phục đẹp đẽ.
Und alles, was ich sehe, sind'ne Menge hübscher Trikots.
Cởi bộ đồng phục đó ra.
Ziehen Sie die Uniform aus.
Bộ đồng phục này là của người khác.
Warum habe ich das vorher nicht gesehen?
Cũng chả cần đến bộ đồng phục đẹp của họ nữa
«Nein, auch nicht wegen der herrlichen Uniformen
Anh chàng của ta đã bắn hắn và chôm bộ đồng phục.
Er hat ihn erschossen und sich die Uniform angezogen.
Thành viên của Shinsengumi dễ nhận biết trong trận đánh vì đồng phục đặc biệt của họ.
Die Mitglieder der Shinsengumi waren in der Schlacht wegen ihrer Uniformen sehr gut erkennbar, da diese sich sehr von den herkömmlichen Uniformen unterschied.
Ngoài bộ đồng phục này ra thì vẫn vậy.
Abgesehen von der Schwesterntracht natürlich.
Đồng phục trong cùng một tổ chức cũng thường khác nhau trong mỗi nhóm tuổi.
Selbst die Uniformen waren in jeder Einheit verschieden.
Lưu ý là đồng phục của tất cả học sinh đều mang phù hiệu và tên.
Bitte beachten Sie, daß alle Kleidungsstücke der Schüler mit Namensetiketten versehen sein müssen.
Nếu phải sao hắn không mặc đồng phục?
Wenn, dann ohne Uniform.
Đồng phục của ông xong rồi đấy.
Ihre Uniform ist fertig.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von đồng phục in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.