Was bedeutet Đông Dương in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes Đông Dương in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von Đông Dương in Vietnamesisch.
Das Wort Đông Dương in Vietnamesisch bedeutet Indochinesische Halbinsel, Indochina. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes Đông Dương
Indochinesische Halbinselproper |
Indochinaproperneuter Không thèm hỏi ý kiến tôi quân đội của chúng ta đã quyết định chiếm đóng Đông Dương. Ohne mich zu fragen, besetzte unsere Armee Indochina. |
Weitere Beispiele anzeigen
Mối đe dọa chính đối với hổ Đông Dương là con người. Die größte Bedrohung für die Ozelots ist aber der Mensch. |
Tới Thế chiến thứ 2, cuối cùng Nhật đã nắm quyền kiểm soát Đông Dương và Việt Nam Irgendwann während des Zweiten Weltkriegs übernehmen die Japaner die Kontrolle über Indochina, über Vietnam, |
Không thèm hỏi ý kiến tôi quân đội của chúng ta đã quyết định chiếm đóng Đông Dương. Ohne mich zu fragen, besetzte unsere Armee Indochina. |
Thanh Lãng: Tuy nhiên bên cạnh đó, Đông Dương tạp chí cũng có điều cần bàn. Neben dem Thementeil beinhaltet die Zeitschrift auch einen Beitragsteil. |
3 quốc gia này được gọi chung là khu vực Đông Dương. Damals wurden diese Länder jedoch zusammengefasst als Französisch- Indochina bezeichnet. |
Nguyên nhân trực tiếp là những hậu quả của chiến tranh tại Đông Dương. Die wirklichen Ursachen des Nahost-Konflikts. |
Đảng viên Đảng Cộng sản Đông Dương từ năm 1929. Südwestdeutsche Abgeordnete seit 1919. |
Đây được xem là dấu mốc mở đầu cho sự xuất hiện của điện ảnh trên lãnh thổ Đông Dương. Dies ist der Beginn einer ereignisreichen Geschichte, die den Filmer quer durch Südostasien führt. |
Đông Dương (tiếng Pháp: Indochine) là một bộ phim Pháp của đạo diễn Régis Wargnier công chiếu lần đầu năm 1992. Indochine ist ein Spielfilm des französischen Regisseurs Régis Wargnier aus dem Jahr 1992. |
Đoàn đại biểu của Đảng Cộng sản Đông Dương do Lê Hồng Phong dẫn đầu, lần đầu tiên tham dự Đại hội. Die Stadtpartei und die Partei die Linke zogen erstmals in den Kreistag ein. |
Sau đó, ông gia nhập Associated Press và làm việc tại Baltimore từ năm 1959 đến năm 1961 và sau đó làm trưởng đại diện ở Đông Dương. Danach trat er der Associated Press bei und arbeitete in Baltimore von 1959 bis 1961. |
Trước tình hình đó, Hội nghị lần thứ 6 Ban Chấp hành Trung ương Đảng quyết định thành lập “Mặt trận Thống nhất Dân tộc Phản đế Đông Dương”. Neben den Resolutionen war das wichtigste Ergebnis der Tagung ein Beschluss über ein „ständiges Comité des Internationalen antijüdischen Kongresses“. |
Năm 1920, d'Herelle đến khu vực Đông Dương nhằm theo đuổi việc nghiên cứu bệnh tả và dịch hạch, rồi sau đó ông trở về Pháp cuối năm đó. 1920 reiste d’Hérelle nach Indochina, um Studien über die Cholera und die Pest aufzunehmen, kehrte aber am Jahresende wieder zurück. |
Và cuộc chiến tranh này trở thành chiến tranh Đông Dương giữa Pháp, những người ủng hộ Pháp, những người Việt Nam trung thành với Pháp, và miền Bắc Việt Nam. Und so kommt es zum schließlich zum Kriegsausbruch - der erste Indochina Krieg, |
Hoặc là chúng ta cải thiện mối quan hệ với Mỹ và rút quân khỏi Trung Hoa hoặc là chúng ta phải tìm ra một nguồn nguyên vật liệu khác ở Đông Dương này. Bessere US-Beziehungen und einen Chinarückzug... oder wir müssen Rohstoffe in Indochina finden. |
Các nhà nhân chủng học gợi ý rằng những người xây cất ruộng đã di cư từ miền bắc Đông Dương hoặc từ Nam Dương và định cư ở Luzon, mang theo nền văn minh lúa gạo và ruộng bậc thang. Anthropologen nehmen an, daß die Erbauer aus dem nördlichen Indochina oder aus Indonesien ausgewandert sind und sich auf Luzon niedergelassen haben — das Know-how für den Naßreisanbau auf Terrassen im Gepäck. |
Loại hình văn hóa an táng này được cho là do các thương nhân Trung Quốc và Đông Dương đem đến miền bắc Borneo do các quan tài bằng gỗ tương tự cũng được phát hiện tại những nơi đó. Es wird angenommen, dass diese Art der Bestattungskultur durch Händler aus China oder Vietnam nach Nordborneo mitgebracht wurde, da ähnliche Holzsärge in diesen Ländern entdeckt wurden. |
Nhiều người vô tội đã bị giết một cách kinh khủng trong hai trận thế chiến do các nước tự xưng theo đấng Christ khởi đầu và trong các cuộc chiến tranh sau đó ở Đại-hàn, Đông Dương và các nơi khác. Die beiden Weltkriege, die die Christenheit entfesselt hat, und die Kriege, die später in Korea, Indochina und anderswo entstanden sind, haben ebenfalls zur Ermordung unschuldiger Menschen geführt. |
Trò của Shadowspire chuyên là dương đông kích tây. Bei Shadowspire geht es immer um Irreführung. |
Cắt vi cá mập đã bị cấm ở phía đông Thái Bình Dương. Das Shark-Finning ist im östlichen Pazifik bereits verboten. |
Khi quay trở về khu vực Đông Thái Bình Dương, nó được phân công hỗ trợ Chương trình Apollo của NASA. Bei ihrer Rückkehr in den Ostpazifik wurde das Schiff angewiesen, das Apollo-Programm der NASA zu unterstützen. |
Cá hổ kình lùn ước tính dân số chỉ có 38.900 cá thể trong các vùng nhiệt đới phía đông Thái Bình Dương. Einzige Abschätzung der Population ist 38.900 für den östlichen tropischen Pazifik. |
Tôi không bao giờ nghĩ sẽ du lịch ở Đông Bắc Thái Bình Dương... Ich hätte ja nie gedacht, dass es im pazifischen Nordwesten so erregend sein... |
Nếu quá xa, nhiệt độ bề mặt sẽ thấp hơn nhiệt đóng băng của nước làm cho các đại dương đông lại thành băng. Ist er zu weit weg, fällt die Temperatur unter den Gefrierpunkt und die Ozeane gefrieren. |
Cancer bellianus là một loài cua ở đông bắc Đại Tây Dương. Der Krebs Cancer bellianus ist im Nordostatlantik heimisch. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von Đông Dương in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.