Was bedeutet doa rosario in Indonesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes doa rosario in Indonesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von doa rosario in Indonesisch.

Das Wort doa rosario in Indonesisch bedeutet rosenkranz, Rosenkranz. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes doa rosario

rosenkranz

Ketika fajar, ibu kami membangunkan kami untuk memanjatkan doa Rosario.
Bei Sonnenaufgang weckte Mutter uns, und wir beteten den Rosenkranz.

Rosenkranz

noun proper (Zähl- oder Gebetskette, die für das Rosenkranzgebet verwendet wird)

Ia dianggap telah mengingatkan umat Katolik untuk ”Berdoa Rosario”.
Man sagt von ihr, sie fordere Katholiken auf: „Betet den Rosenkranz.“

Weitere Beispiele anzeigen

Apakah Allah berkenan mendengarkan doa rosario yang diulang-ulang dengan khusyuk?
Hört Gott mit Wohlwollen zu, wenn jemand andächtig den Rosenkranz betet?
Meski begitu, saya tetap pergi ke gereja setiap hari Minggu, dan saya berdoa Rosario setiap hari.
Trotzdem ging ich jeden Sonntag zur Messe und betete täglich den Rosenkranz.
Ketika fajar, ibu kami membangunkan kami untuk memanjatkan doa Rosario.
Bei Sonnenaufgang weckte Mutter uns, und wir beteten den Rosenkranz.
Ia dianggap telah mengingatkan umat Katolik untuk ”Berdoa Rosario”.
Man sagt von ihr, sie fordere Katholiken auf: „Betet den Rosenkranz.“
Ketika bersembunyi di hutan, orang-orang tersebut berkumpul setiap malam di kaki pohon untuk doa rosario.
Die Gemeinde traf sich jede Nacht am Fuß eines Baumes, um den Rosenkranz zu beten.
Saya tidak mengatakan doa rosario, Carlitos.
Das mache ich nicht, Carlitos.
Meskipun demikian, umat datang ke gereja setiap hari Minggu untuk berdoa biasa, menyanyi, dan berdoa rosario.
Trotzdem besuchten die Leute die Kirche jeden Sonntag für ein gemeinsames Gebet, Lieder und den Rosenkranz.
Saya melakukan pekerjaan rumah tangga untuknya, dan setiap malam, kami berdoa Rosario.
Ich half ihm im Haushalt und wir beteten jeden Abend den Rosenkranz.
Doa ini digunakan di kalangan Gereja Katolik Roma dan merupakan dasar dari doa rosario.
Es gehört nach dem Vaterunser zu den meistgesprochenen Gebeten der Christenheit und ist Bestandteil des Rosenkranz-Gebetes.
”Untuk menghadiri Misa, memanjatkan doa Rosario, dan menerima Komuni Kudus.”
„Zur Messe zu gehen, den Rosenkranz zu beten und die heilige Kommunion zu empfangen.“
Setiap hari Minggu ia mengikuti Misa di pagi hari dan doa Rosario pada sore hari.
Jeden Sonntag ging er morgens zur Messe, und nachmittags betete er den Rosenkranz.
Malam ini, kita mengucapkan doa Rosario untuk hidup dan untuk kehidupan itu sendiri.
Heute sagen wir den Rosenkranz für die Lebenden und für das Leben.
Anda dapat berdoa rosario atau doa apapun untuk membebaskannya bila anda tidak menanggapi kata-kata saya.
Sie dürfen den Rosenkranz beten oder ein eigenes Gebet... wenn Sie mir nicht gerade nachsprechen.
Dia menangis setiap malam, berdoa dengan rosario agar kau kembali.
Sie hat gebetet, dass du zurückkommst.
Doa dan Rosario
Gebete und der Rosenkranz
▪ Apakah nasihat Yesus untuk tidak mengulang-ulang doa ada hubungannya dengan penggunaan rosario dan roda doa? —Matius 6:7.
Könnte sich das auf den Gebrauch von Rosenkränzen und Gebetsmühlen auswirken? (Matthäus 6:7)
Sebaliknya dari memberikan perhatian yang sepatutnya kepada pendidikan Alkitab dan kepribadian Kristen yang baru, Gereja Katolik selama berabad-abad telah berpuas diri dengan doa-doa menggunakan rosario, menghadiri Misa, dan mengaku dosa kepada imam.
Statt der biblischen Belehrung und der christlichen neuen Persönlichkeit die gebührende Aufmerksamkeit zu schenken, hat sich die katholische Kirche jahrhundertelang damit begnügt, das Beten des Rosenkranzes, den Besuch der Messe und die Beichte zu betonen (Epheser 4:17-24).
Jeannine mengamati bahwa berdoa ”Salam Maria” pada Rosario ”tanpa disadari menjadi pengulangan”.
Jeannine stellte fest, daß das Aufsagen des „Ave-Maria“ mit Hilfe des Rosenkranzes „zu einer unbewußt ablaufenden Wiederholung wurde“.
Apakah Rosario membantu doa yang penuh arti?
Trägt der Rosenkranz zu bedeutungsvollen Gebeten bei?
Rosario dan doa hafalan yang diulang-ulangi berasal dari luar negeri-negeri yang mengaku Kristen.
Der Rosenkranz und das Wiederholen auswendig gelernter Gebete stammen aus Gegenden, in denen man sich nicht zum Christentum bekennt.
Oleh karena itu, seberapakah nilai rosario, buku-buku doa, atau roda-roda doa?
Von welch bleibendem Wert sind daher Rosenkränze, Gebetbücher oder Gebetsmühlen?
Juga, apakah Allah menyuruh kita mengulangi doa sampai ratusan kali memakai rosario?
Oder: Möchte Gott tatsächlich, dass wir mit dem Rosenkranz in der Hand unsere Gebete hundertfach wiederholen?
Misalnya, ia memperhatikan adanya penggunaan rosario dan pelantunan doa-doa.
Sie beobachtete beispielsweise die Verwendung des Rosenkranzes und das Singen von Gebeten.
Jutaan orang Katolik meminta pertolongan kepada Maria dengan mengucapkan doa-doa hafalan, mungkin dengan bantuan rosario.
Millionen von Katholiken erbitten Gefälligkeiten von Maria und sprechen deshalb, teils mit Hilfe eines Rosenkranzes, auswendiggelernte Gebete.
Ribuan kilometer dari sana, di Italia, di sebuah gereja yang penuh hiasan seorang wanita berlutut di hadapan Maria, ibu Yesus, dan berdoa sambil memegang seuntai rosario.
Tausende Kilometer weiter, in Italien, kniet eine Frau in einer prunkvollen Kirche vor einer Statue von Maria, der Mutter Jesu, und betet den Rosenkranz.

Lass uns Indonesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von doa rosario in Indonesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Indonesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Indonesisch

Indonesisch ist die Amtssprache Indonesiens. Indonesisch ist eine malaiische Standardsprache, die offiziell mit der Unabhängigkeitserklärung Indonesiens im Jahr 1945 identifiziert wurde. Malaiisch und Indonesisch sind sich immer noch ziemlich ähnlich. Indonesien ist das viertbevölkerungsreichste Land der Welt. Die Mehrheit der Indonesier spricht fließend Indonesisch, mit einer Rate von fast 100%, was es zu einer der am weitesten verbreiteten Sprachen der Welt macht.