Was bedeutet đồ lót in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes đồ lót in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von đồ lót in Vietnamesisch.
Das Wort đồ lót in Vietnamesisch bedeutet Damenunterwäsche, Dessous. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes đồ lót
Damenunterwäschenoun Con thích mặc đồ lót phụ nữ. Ich trage gern Damenunterwäsche. |
Dessousnoun |
Weitere Beispiele anzeigen
Ít nhất anh cũng có đồ lót trên người, hy vọng vậy. Man würde gern wenigstens Unterwäsche anhaben. |
Con kêu nó rửa đồ lót con à? Sie muss deine Unterwäsche waschen? |
có gì không ổn với đồ lót của cô ấy Mit ihrer Unterhose stimmt was nicht. |
Cậu biết không chúng mình không bao giờ để đồ lót phụ nữ trong văn phòng cả. Dass wir die Damenunterwäsche nicht hier aufbewahren, ist dir doch klar? |
Người mẫu đồ lót chắc là thứ anh đã tự sướng khi anh còn 14 nhỉ. Unterwäschemodels fickt man doch nur, wenn man 14 ist. |
Các anh không được mặc đồ lót đi vòng vòng. Ihr dürft nicht in eurer Unterwäsche umherlaufen. |
Em không thể không chú ý tới đồ lót khác thường của anh. Ich kam nicht umhin, deine ungewöhnlichen Unterkleider zu bemerken. |
* Mang theo một bộ đồ lót màu trắng để thay. * Nehmen Sie weiße Unterwäsche zum Wechseln mit. |
Đồ lót của cô chủ ở trong phòng tắm. So etwas habe ich noch nie bei der Arbeit getragen. |
Nào, chúng ta hãy đặt đồ lót vào quần và đi ra cửa. Jetzt let uns unsere Unterwäsche in unseren Taschen und WAIK aus der Tür. |
Vâng, tôi không tuyệt vọng đến nỗi phải sục sạo đống đồ lót bẩn của anh ta. Ich bin nicht scharf drauf in der dreckigen Unterwäsche irgend eines Typen herumzuwühlen. |
Anh muốn mặc đồ lót của Siêu nhân và ăn thức ăn trẻ con, mời làm khách luôn. Wenn du in deiner Superman-Wäsche Kindernudeln essen willst, bitte schön. |
Đang mặc đồ lót. In ihrer Unterwäsche. |
Chúng tôi mặc đồ lót mà chạy nhảy trên băng. Wir rannten nicht auf dem Eis in Unterhosen herum. |
" Tại sao bây giờ mình phải đi mua đồ lót cho bố? " Warum musst du Papas Unterwäsche jetzt zurückbringen? |
Chúng không phải là đồ lót. Das sind keine Unterkleider. |
Anh cũng nên nói với tôi là khi anh về nhà anh mặc đồ lót phụ nữ. Du hättest mir sagen sollen, dass du daheim Frauenwäsche trägst. |
Đồ lót của bố bị làm sao ạ? " Was ist damit falsch? " |
Ông ta 71 tuổi, đáng giá hàng tỷ đô vừa cưới người vợ thứ 5, người mẫu đồ lót 20 tuổi Er ist 71, eine Milliarde schwer und hat gerade Frau Nummer fünf geheiratet, ein 20-jähriges Unterwäschemodel. |
Hắn lấy cả đồ lót của cô ấy nữa. Er hat ihre Unterwäsche geklaut. |
Tại sao mày lại mặc đồ lót dài? Wieso trägst du lange Unterwäsche? |
Ai biết họ cần đồ lót côtông trong tương lai. Wer weiß, ob es in der Zukunft Baumwollunterwäsche gibt. |
Hầu như chia sẽ đồ lót với nhau. Ihr tauscht sogar die Unterwäsche. |
Câu nói hay ho đến từ chàng công tử mặc đồ lót nhân vật hoạt hình đấy. Ziemlich große Töne von dem Kerl, der Kinder-Unterwäsche trägt. |
Hôm thi, em không mặc đồ lót. Am Prüfungstag trage ich keine Unterwäsche. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von đồ lót in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.