Was bedeutet dép đi trong nhà in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes dép đi trong nhà in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von dép đi trong nhà in Vietnamesisch.
Das Wort dép đi trong nhà in Vietnamesisch bedeutet Puschen, Latsch, Socke, Günschä, Latschen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes dép đi trong nhà
Puschen(slipper) |
Latsch(slipper) |
Socke(slipper) |
Günschä(slipper) |
Latschen(slipper) |
Weitere Beispiele anzeigen
Chúng tôi chuẩn bị sẵn những chiếc khăn ấm và dép đi trong nhà để bà không bị lạnh chân. Wir hatten warme Handtücher und Hausschuhe sofort bereit, damit ihr nie kalt wurde. |
Tôi thường mang đồ ăn sáng tới giường ông, trong bộ đồ cũ và đôi dép đi trong nhà, ông thường đi dạo quanh khu vườn. Ich brachte ihm Frühstück ans Bett und dann ging er, in einem alten Trainingsanzug und Latschen, auf einen Spaziergang in den Garten. |
Monson trở về từ nước Đức với đôi dép đi trong nhà sau khi đã cho đôi giày cùng bộ đồ vét và những chiếc áo sơ mi khác của ông. Monson kehrt in Pantoffeln aus Deutschland zurück, nachdem er seine Schuhe, seinen zweiten Anzug und seine anderen Hemden verschenkt hat. |
Tôi đã được phước quen biết với người đàn ông này trong suốt 47 năm qua, và tôi sẽ luôn luôn trân quý hình ảnh của ông cho đến khi tôi chết. Đó là hình ảnh ông bay về nhà từ nước Đông Đức lúc đó có nền kinh tế suy sụp và chân mang đôi dép đi trong nhà vì ông không những đã cho cả bộ đồ vét và áo sơ mi khác của ông mà còn cho cả chính đôi giày ông đang mang nữa. Ich darf diesen Mann nun schon seit 47 Jahren begleiten, und das Bild, das ich bis zu meinem Tode in Ehren halten werde, ist das, wie er aus der wirtschaftlich daniederliegenden DDR in Hausschuhen nach Hause flog, weil er nicht nur seinen zweiten Anzug und seine Ersatzhemden, sondern sogar die Schuhe, die er gerade trug, verschenkt hatte. |
Trong một bữa ăn như thế, thường người Do Thái chủ nhà bày tỏ lòng hiếu khách bằng cách rửa chân cho khách có thể đã đi bộ với đôi dép trên con đường đầy bụi. Bei einem solchen Mahl pflegte ein jüdischer Gastgeber normalerweise seinen Gästen Gastfreundschaft zu erweisen, indem er den Gästen, die vielleicht in Sandalen über staubige Straßen gelaufen waren, die Füße wusch. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von dép đi trong nhà in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.