Was bedeutet dây thừng in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes dây thừng in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von dây thừng in Vietnamesisch.

Das Wort dây thừng in Vietnamesisch bedeutet seil, Seil. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes dây thừng

seil

Anh lại giúp họ kéo thẳng dây thừng nữa à?
Hilfst du denen wieder, ihr Seil glatt zu ziehen?

Seil

noun (elastisches Element aus zusammengedrehten Natur- oder Kunstfasern oder Drähten)

Dây thừng và ròng rọc đều có thể mua được ở bất cứ đâu.
Seile und Flaschenzug können überall gekauft worden sein.

Weitere Beispiele anzeigen

Chính xác là nút thắt của dây thừng.
Ein Palstek, um genau zu sein.
Hai từ Hy Lạp cho dây thừng (kaʹmi·los) và lạc đà (kaʹme·los) tương tự nhau.
Die griechischen Wörter für Seil (kámilos) und Kamel (kámēlos) ähneln sich.
Chúng được tạo bởi dây thừng, dây phơi quần áo hay bông sợi xe.
Es kann aus Seil, einer Wäscheleine oder Schnur gemacht sein.
Cho nên dây thừng vô tác dụng.
So viel Seil haben wir ausgerollt.
Chúng có cầu nguyện khi chúng vòng dây thừng quanh cổ tao không?
Hast du gebetet, als du mir die Schlinge um den Hals legtest?
Và nó là một loại cấu trúc giống như dây thừng xoắn xoáy như thế này.
Es ist sozusagen eine seilartige Struktur, die sich so dreht und wirbelt.
Có thể, nhưng không đau đớn bằng rớt lủng lẳng dưới sợi dây thừng.
Vielleicht, aber nicht so schmerzhaft wie der lange Fall am Galgen.
Dây thừng nghèo, bạn đang beguil'd, Cả bạn và tôi, cho Romeo exil'd:
Schlechte Seile, Sie beguil'd sind, Sie und ich, ist für Romeo exil'd:
Kalf, dây thừng! " Tiếng địa phương "
Kalf, die Seile!
Việc bỏ qua sợi dây thừng là một điều tuyệt vời.
Das Springseil war eine wunderbare Sache.
Dây thừng và ròng rọc đều có thể mua được ở bất cứ đâu.
Seile und Flaschenzug können überall gekauft worden sein.
Không có dây thừng.
Es gab keine Seile.
Tôi đoán là họ đã treo hết dây thừng ở Oklahoma.
Es gibt keine Stricke mehr in Oklahoma.
Sợi dây thừng buộc chung với dây nối Boom "!
Das Seil führt zu einem Draht, verbunden mit etwas auf seiner Brust, das " Bumm! " macht.
Bahadin, nhiều dây thừng hơn cho bàn trượt.
Bahadin, hast du die Seile für die Schlitten zurechtgelegt?
Anh lại giúp họ kéo thẳng dây thừng nữa à?
Hilfst du denen wieder, ihr Seil glatt zu ziehen?
Dây thừng của cậu rơi ra rồi.
Deine Seile sind weg.
Trả lại mày vì đã thắt dây thừng treo cổ tao.
Das ist dafür, dass du die Schlinge geknotet hast, mit der sie mich aufgehängt haben.
Thời nay tìm người thạo việc hơi bị hiếm... dây thừng.
Experten findet man heutzutage selten.
Với dây thừng.
Mit Seilen.
Rất nhiều người có dao và cưa và dây thừng trong nhà.
Viele Menschen haben Messer, Sägen und Stricke.
Đầm lầy và dây thừng, không biết còn gì nữa đây.
Sumpf und Seile und weiß der Kuckuck, was noch.
Hy vọng họ có đem theo dây thừng.
Ich hoffe, sie bringen einen Strick mit.
Đem dây thừng đó qua bên kia đường ray.
Spannt die Seile über das Gleis.
Đó là sợi dây thừng, Tuco.
Das ist eine Schlinge, Tuco.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von dây thừng in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.