Was bedeutet đẩy in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes đẩy in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von đẩy in Vietnamesisch.
Das Wort đẩy in Vietnamesisch bedeutet stoßen, drücken, rollen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes đẩy
stoßenverb Bà ấy nói không, cậu đẩy bà ấy xuống cầu thang, và rồi cậu lấy cắp thứ này. Sie hat nein gesagt, du hast sie die Treppe runter gestoßen, und dann hast du das gestohlen. |
drückenverb Họ có lẽ chỉ đẩy lên để phá căn cứ thôi. Sie werden wahrscheinlich einfach in die Basis drücken wollen. |
rollenverb Nó lao xuống dốc nhưng vẫn cần phải được đẩy khi lên dốc. Bergab rollte er mühelos, bergauf mussten sie schieben. |
Weitere Beispiele anzeigen
Bỗng nhiên hai mối đe dọa chung từng đẩy hai đất nước này lại gần nhau trong suốt bao thập kỷ qua phần nào đã bị bốc hơi hết. Plötzlich hatten sich die beiden Gefahren, die die beiden über Jahrzehnte so nah zusammengerückt hatte, mehr oder weniger in Luft aufgelöst. |
Sự hiểu biết về quyền năng của đấng Christ làm cho kẻ chết sống lại phải thúc đẩy chúng ta làm điều gì? Welchen Wunsch sollten wir verspüren, da Christus die Macht hat, die Toten aufzuerwecken? |
Và họ giúp giải phóng các y tá và trợ lý của y tá khỏi công việc nhàm chán là đẩy xe công cụ loanh quanh một cách máy móc mà dành nhiều thời gian với các bệnh nhân. Es befreit die Krankenschwestern und Hilfspfleger davon, banale Arbeiten zu tun, wie einfach Dinge mechanisch herumzuschieben, um mehr Zeit mit ihren Patienten zu verbringen. |
Cảm giác đồng sở hữu, sự quảng cáo miễn phí, hay giá trị giá tăng, tất cả đều thúc đẩy tăng doanh thu. Das Gefühl von Mitbesitz, die kostenlose Werbung, der gesteigerte Wert - all das half, den Verkauf anzukurbeln. |
Với cái cánh đã tách này chúng tôi có phần nâng ở phần cánh trên, và phần đẩy ở phần cánh dưới. Mit einem geteilten Flügel erhalten wir den Auftrieb am oberen Flügel, und den Vortrieb am unteren Flügel. |
Nhưng tôi bị thúc đẩy bởi mặc cảm tội lỗi và hổ thẹn. Aber ich tat es, weil ich mich schämte und Schuldgefühle hatte. |
Và do đó, vùng nước xung quanh trở nên nóng hơn, đẩy nhanh tốc độ tan băng. Und da so das Umgebungswasser wärmer wird, schmilzt das Eis schneller. |
Ông không còn nhớ điều gì đã thúc đẩy ông để lập sự cam kết quan trọng đó vào lúc ấy, nhưng ông đã chiến thắng vẻ vang và trong khi quỳ xuống cầu nguyện ông đã cam kết với Chúa là sẽ luôn luôn tuân giữ lệnh truyền đó. Er erinnert sich nicht mehr daran, was ihn damals dazu veranlasste, diesen wichtigen Entschluss zu fassen, aber in seinem Herzen wurde ein entscheidender Sieg errungen, und auf seinen Knien gelobte er dem Herrn, dieses Gebot immer zu halten. |
30. 000 trẻ em đã bị ghi tên và bị đẩy vào chiến đấu trong các nhóm vũ trang. Dreißigtausend Kinder wurden angeworben und werden dazu gebracht, in bewaffneten Gruppen zu kämpfen. |
Những luật pháp cao cả này ảnh hưởng đến lòng những người hưởng ứng, thúc đẩy họ noi gương Đức Chúa Trời mà họ thờ phượng. Diese erhabenen Gesetze wirken auf das Herz empfänglicher Menschen ein und regen sie an, den Gott nachzuahmen, den sie anbeten (Epheser 5:1; 1. |
Các hiệu sách bày bán rất nhiều sách tự lực (self-help), thúc đẩy sự phát triển của một ngành công nghiệp tỷ đô. Und in Buchläden versinkt man in einer Flut von Selbsthilferatgebern — ein Milliardengeschäft. |
Tuy nhiên, nếu không tràn đầy phần thuộc linh thì chúng ta không có sức mạnh bên trong để chống lại những áp lực bên ngoài và có thể bị co rúm lại khi được lực đẩy đi. Wenn wir jedoch nicht mit Geistigem erfüllt sind, haben wir nicht die innere Kraft, dem Druck von außen standzuhalten. Dann kann es sein, dass wir einknicken, wenn Druck auf uns ausgeübt wird. |
3 Phao-lô nhận biết rằng để tiếp tục hợp tác với nhau, mỗi tín đồ cần cố gắng hết sức để đẩy mạnh sự hợp nhất. 3 Paulus war klar, dass sich alle Christen bewusst bemühen mussten, die Einheit zu stärken, um weiterhin harmonisch zusammenzuwirken. |
Nguồn năng lượng thúc đẩy tôi tiến lên chính là âm nhạc. Was mich motivierte und mich weitermachen ließ, ist meine Musik. |
Chúng ta cần đẩy mạnh những bước chuyển đổi này. Wir müssen diese Veränderungen beschleunigen. |
Sự kiện này đã thúc đẩy chính trị Gruzia, khiến nhiều người phải kết luận rằng độc lập là thích hợp hơn là thành viên tự trị thuộc Liên Xô. Der Vorfall radikalisierte die georgische Politik, veranlasste viele Menschen, auch Kommunisten, zu dem Schluss, dass die staatliche Unabhängigkeit einer Fortsetzung der sowjetischen Herrschaft vorzuziehen sei. |
Khi thấy đám đông này, nhiều người ở trong thành Giê-ru-sa-lem được thúc đẩy để cùng đi với đoàn diễu hành này (Ma-thi-ơ 21:7-9; Giăng 12:12, 13). Als viele von denen, die sich bereits in Jerusalem befanden, die Volksmenge sahen, schlossen sie sich dem Zug an (Matthäus 21:7-9; Johannes 12:12, 13). |
Thúc đẩy bởi nhu cầu thể hiện tầng lớp, sự tiêu thụ sống sót được là nhờ sự mới lạ. Status- Symbole, vom Statusanspruch getriebener Konsum wächst aus der Sprache der Neuheit. |
Sâu vào rừng xa gió một cách khúc khuỷu, đạt để thúc đẩy sự chồng chéo của núi tắm màu xanh lam đồi phía. Tief in fernen Wäldern windet sich eine wirre Weise, bis zu den Ausläufern des überlappenden Berge in ihrer Bergseite blau getaucht. |
Động lực nào thúc đẩy sự thờ phượng thanh sạch? Was ist die treibende Kraft hinter der wahren Anbetung? |
Sẽ ra sao nếu chúng ta chi nhiều hơn cho chăm sóc sức khỏe nhằm cải thiện tình trạng của bản thân, đồng thời thúc đẩy công nghệ? Was wäre, wenn wir Ausgaben und Anreize für Positionen im Gesundheitswesen und bei uns selbst tätigten, um die Kurve nach links zu bewegen und unsere Gesundheit zu verbessern, und dabei auch die Technologie fördern würden? |
Không bao lâu anh tận tình chú ý đến tôi, và sự khích lệ của anh ấy là yếu tố chính thúc đẩy tôi sau này trở thành người tiên phong, tên gọi những người truyền giáo trọn thời gian. Bald nahm er sich meiner an, und seine Ermunterung trug maßgeblich dazu bei, daß ich später Pionier (Vollzeitprediger) wurde. |
11 Cật lực đẩy mạnh tin mừng: Hãy thử tưởng tượng Phao-lô sung sướng thế nào khi nghe nói anh em tín đồ Đấng Christ noi gương sốt sắng của ông! 11 Alles zur Förderung der guten Botschaft tun: Stellen wir uns vor, wie es Paulus gefreut haben muss, zu hören, dass Mitchristen seinen vorbildlichen Eifer nachahmten! |
Ngoài việc cho cử tọa thấy điều phải làm, kết luận của bạn phải tạo ra động cơ thúc đẩy. Darüber hinaus sollte der Schluss den Zuhörern einen Ansporn geben. |
Khi một người suy gẫm với lòng biết ơn về những gì mình đã học được về Đức Giê-hô-va, thì những điều này thấm sâu vào lòng và thúc đẩy người đó hành động. Wenn jemand über das, was er über Jehova lernt, dankbar nachdenkt, dringt es in sein Herz ein und veranlaßt ihn zu handeln. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von đẩy in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.