Was bedeutet đấu giá in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes đấu giá in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von đấu giá in Vietnamesisch.
Das Wort đấu giá in Vietnamesisch bedeutet Auktion, Versteigerung, Lizitation, Auktion. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes đấu giá
Auktionnounfeminine Chúng ta cần biết nơi đấu giá đó là ở đâu. Wir müssen herausfinden, wo diese Auktion sein wird. |
Versteigerungnounfeminine Mỗi món đồ sẽ được đấu giá trong khoảng thời gian cây nến cháy hết 2,5 cm. Jedes Objekt steht so lange zur Versteigerung, bis die entsprechende Kerze 2,5 Zentimeter abgebrannt ist. |
Lizitationnoun |
Auktionnoun (Art des Zustandekommens eines Kaufvertrags) Chúng ta cần biết nơi đấu giá đó là ở đâu. Wir müssen herausfinden, wo diese Auktion sein wird. |
Weitere Beispiele anzeigen
Tôi đã nghe màn đấu giá. Ich habe die Auktion mitbekommen. |
Số giá thầu trong phiên đấu giá/Số yêu cầu giá thầu Gebote in der Auktion ÷ Gebotsanfragen |
Chuyển đến Bán hàng [và sau đó] Phiên đấu giá kín. Gehen Sie zu Verkäufe [und dann] Private Auktionen. |
Vẫn còn một người khác muốn đấu giá. Es gibt einen weiteren Bieter. |
Khi đấu giá ngôi nhà, - thực sự tôi nghĩ So könnte die Bank nur versteigern dem Haus. |
Loa cho người đấu giá. Die Lautsprecher. |
Giá thầu trong phiên đấu giá của nhóm lợi nhuận Gebote der Ertragsgruppe in der Auktion |
Buổi bán đấu giá ngựa Brahms, tớ nghĩ là ngày 27 Brahms-Pferd-Auktion ist, glaube ich, 27. |
Video: Cách hoạt động của tính năng đấu giá quảng cáo Mua sắm Video: How the Shopping ad auction works (Auktionen für Shopping-Anzeigen) |
Rõ ràng là cả bảy con đã được cho bán đấu giá mới vài tháng trước. Sie tauchten vor ein paar Monaten bei einer Auktion auf. |
Tìm Phiên đấu giá kín mà bạn muốn theo dõi hoặc khắc phục sự cố. Suchen Sie nach der privaten Auktion, die Sie beobachten oder für die Sie eine Fehlerbehebung durchführen möchten. |
Cuốn Lumen ngày mai sẽ được đưa ra đấu giá. Das Lumen wird morgen versteigert. |
Em chắc là chúng sẽ đem về một khoản tiền lớn trong buổi đấu giá. Ich bin sicher, sie werden ein großer Erfolg bei der Auktion. |
Sớm Vì vậy, để đấu giá ngày mai tốt giường ngươi: So bald guten Morgen an dein Bett Gebot: |
Cám ơn quý vị, đã tham dự buổi bán đấu giá của chúng tôi. Danke, Ladys und Gentlemen, für Ihre Teilnahme an dieser bemerkenswerten Auktion. |
Quảng cáo thắng trong phiên đấu giá là những quảng cáo bạn thấy trên trang của mình. Die Anzeigen, die die Auktion gewinnen, erscheinen dann auf Ihren Seiten. |
Cả hai người ngày mai sẽ gặp nhau, và cùng đấu giá. Sie beide können morgen herkommen und sich gegenseitig überbieten. |
Tôi nghĩ anh ấy thường mua đấu giá. Ich glaube, er hat sie ersteigert. |
Mục hàng cho cùng một công ty và phiên đấu giá Werbebuchungstyp "Hausinterne Anzeige" in Auktionen |
Hãy tham khảo cột này khi đánh giá kết quả của trình mô phỏng đấu giá. Nutzen Sie diese Spalte, um die Ergebnisse des Gebotssimulators auszuwerten. |
Khi các điểm ảnh cuối cùng được bán đấu giá. Ihr Bild wird sogar verkauft. |
Để hủy lời mời tham gia Phiên đấu giá kín: So stornieren Sie eine Einladung für einen Deal vom Typ "Private Auktion": |
Đúng lúc một vài nhà kinh tế đến và nói rằng "Sao không đấu giá? Ein paar Ökonomen kamen gerade noch rechtzeitig und sagten: "Wieso versuchen Sie nicht eine Auktion? |
Giao dịch trong Phiên đấu giá kín có thể có một số trạng thái. Deals vom Typ "Private Auktion" können einen beliebigen Status haben. |
Vâng, vật đấu giá tiếp theo. Rất lộng lẫy. Beim nächsten Gegenstand handelt es sich um ein besonders strahlendes Stück. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von đấu giá in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.