Was bedeutet đáng tiếc in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes đáng tiếc in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von đáng tiếc in Vietnamesisch.

Das Wort đáng tiếc in Vietnamesisch bedeutet bedauerlich, bedauernswert, unglücklich, beklagenswert, unangenehm. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes đáng tiếc

bedauerlich

(regrettable)

bedauernswert

(regrettable)

unglücklich

(unfortunate)

beklagenswert

(regrettable)

unangenehm

(unfortunate)

Weitere Beispiele anzeigen

Đáng tiếc quá, về chuyện của Varro.
Es ist bedauerlich, was mit Varro geschehen ist.
Đáng tiếc là cậu lại không có ở đó để giúp.
Schade, dass ihr nicht da wart um zu helfen, Onkel.
Thật đáng tiếc, phát minh này sẽ mất đi cùng với người sáng tạo ra nó.
Um so mehr schade, wenn ein solches Geheimnis mit seinem Erfinder wieder untergehen soll!
Đáng tiếc là thử thách của các em chỉ vừa mới bắt đầu.
Leider haben eure Qualen erst begonnen.
Thật đáng tiếc khi để phí... một tên Tyto mạnh mẽ, trẻ trung và tự tin như ngươi.
Oh, was für ein Jammer um so einen starken, jungen, selbstbewussten Tyto.
Đáng tiếc bộ sách này đã bị thất truyền.
Das Buch sei zu Recht in Vergessenheit geraten.
Đáng tiếc thay, tôi có quá nhiều quảng cáo Viagra trong hộp thư, email của bạn sẽ mất.
Bedauerlicherweise bekomme ich so viel Viagra-Werbung, dass Ihre E-Mail untergeht.
Đáng tiếc là em phải đi Atlanta.
Schade, ich werde in Atlanta sein.
Thật đáng tiếc, bởi vì các anh vừa trở thành tù binh chiến tranh.
Tja, so ein Pech, jetzt sind Sie Kriegsgefangene.
Thật đáng tiếc cho nó khi phải kết thúc như những cái xác ướp ngoài kia.
Es wäre eine Schande, wenn es so enden würde, wie diese Mumien da.
Đáng tiếc.
Schade.
Thật đáng tiếc khi thấy thân thể 1 người đàn ông bị xây xác.
Es wäre bedauerlich solch einen Mann beschädigt zu sehen.
Sẽ rất đáng tiếc nếu nung chảy nó.
Eine Schande, ihn einzuschmelzen.
Đáng tiếc.
Das ist wirklich schade.
Đáng tiếc là bộ tổng tập biên chỉ in đến chương 78 thì ngưng.
Er fiel in der Rangliste bis auf Platz 78 ab.
Thật đáng tiếc, anh là một nha sĩ giỏi.
Schande, Sie waren ein guter Arzt.
Đáng tiếc...
Was für eine Tortur.
Thật đáng tiếc.
Das ist schlimm.
Thật đáng tiếc, Jeff.
Schade, Jeff.
Đáng tiếc hôm đó tôi đã cố ngăn cản họ xé xác anh ra.
Ich hatte alle Hände voll zu tun, deine Haut zu retten.
Đáng tiếc thật đấy.
Wie schade.
Thật là đáng tiếc.
Das ist schade.
Đáng tiếc thật.
Das ist ja wirklich schade.
Thật đáng tiếc, Blanche.
Ein Jammer, Blanche.
Thật là đáng tiếc!
Wie traurig!

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von đáng tiếc in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.