Was bedeutet đáng quý trọng in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes đáng quý trọng in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von đáng quý trọng in Vietnamesisch.

Das Wort đáng quý trọng in Vietnamesisch bedeutet schätzenswert, bewundernswert, schätzbar, respektabel, wertvoll. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes đáng quý trọng

schätzenswert

(estimable)

bewundernswert

(estimable)

schätzbar

(estimable)

respektabel

(estimable)

wertvoll

(estimable)

Weitere Beispiele anzeigen

1, 2. (a) Điều gì cho thấy mọi người trong hội thánh đều có vị trí đáng quý trọng?
1, 2. (a) Woher wissen wir, dass jeder von uns einen wertvollen Platz in der Versammlung hat?
• Tại sao bạn xem các tín đồ cao tuổi trung thành là đáng quý trọng?
• Warum sind dir treue ältere Christen lieb und teuer?
Các anh thật đáng quý trọng.
Diese Brüder sind wirklich etwas Besonderes.
Công việc rao giảng là một đặc ân đáng quý trọng
Die Beteiligung am Predigtwerk ist ein Vorrecht
Đó là một người rất đáng quý trọng, và rất dễ để nhận ra.
Er ist ein Mann von hohem Ansehen und wird leicht erkannt.
Mối quan hệ hôn nhân là lâu dài và rất đáng quý trọng, với người chồng là chủ gia đình.
Dem Ehemann ist die Rolle des Familienoberhaupts zugedacht.
“Cao thượng, đáng quý trọng, xuất sắc” rõ ràng là bản chất của con người bên trong, một phẩm chất của lòng.
Begriffe wie „würdig, rechtschaffen, lobenswert“ haben eindeutig etwas mit der Beschaffenheit des inneren Menschen zu tun, mit etwas, was aus dem Herzen kommt.
Nhân Chứng Giê-hô-va dùng một dàn bài diễn văn hôn nhân dài 30 phút, có tựa đề “Hôn nhân đáng quý trọng trước mắt Đức Chúa Trời”.
Jehovas Zeugen verwenden eine Vortragsdisposition für eine 30-minütige Ansprache mit dem Thema „Eine vor Gott ehrbare Ehe“.
Trong thời buổi hiện nay, mong đợi một lối sống cao thượng hoặc đáng quý trọng nơi người ta nói chung dường như là điều hết sức thiếu thực tế.
Von der Allgemeinheit einen würdigen oder rechtschaffenen Lebenswandel zu erwarten wäre heutzutage höchst unrealistisch.
(1 Phi-e-rơ 2:12) Từ Hy Lạp được dịch là “ngay-lành”, “lành” hoặc “tốt-lành” hàm ý nói về một cái gì đó “đẹp đẽ, cao thượng, đáng quý trọng, xuất sắc”.
Petrus 2:12). Das mit „vortrefflich“ übersetzte griechische Wort weist auf etwas hin, was „ausgezeichnet, würdig, rechtschaffen, lobenswert“ ist.
Các phận sự của anh thật cần thiết và đáng quý trọng dù rằng nhiệm vụ của anh có thể không được mọi người biết đến nhiều như của các trưởng lão khác.
Obwohl seine Aufgaben von vielen wahrscheinlich nicht so wahrgenommen werden wie die Aufgaben anderer Ältester, werden seine Dienste dringend benötigt und sehr geschätzt.
hết thảy đều là phẩm chất đáng được quý trọng thay,
Werte, die Gott gern sieht und die nie vergehn.
Tại sao họ đáng được quý trọng?
Warum so wertvoll?
Ngươi rất đáng quý và quan trọng với ta
Du bist mir bereits zu teuer... und zu wichtig.
Bạn có nhớ tên của một người “cao quý đáng trọng” là bạn thân của ông không?
Fällt dir ein „Majestätischer“ ein, der ein enger Freund von David war?
Chúng ta có lý do chính đáng để quý trọng mọi sự thật học từ Lời Đức Chúa Trời, dù có từ lâu hay mới điều chỉnh.
Wir haben allen Grund, die Wahrheiten, die wir aus Gottes Wort erfahren, zu lieben.
Tại sao những anh chị cao tuổi đáng được chúng ta quý trọng?
Warum sind uns unsere älteren Glaubensbrüder lieb und teuer?
Từ Hy Lạp được dịch là “kính-trọng” mang ý tưởng về một điều gì quý báu và đáng trân trọng.
In dem griechischen Wort, das mit „ehrbar“ übersetzt wird, ist der Gedanke enthalten, dass etwas kostbar ist und hoch geschätzt wird.
2, 3. (a) Tại sao việc Đức Giê-hô-va biểu lộ lòng quý trọng là điều đáng chú ý?
2, 3. (a) Was ist an Jehovas Dankesbezeugungen so bemerkenswert?
Hãy trân trọng những phẩm chất đáng quý của mình.
Halte an deinen Prinzipien fest und bleib dir treu!”
Gương về lòng quý trọng của ông thật đáng để noi theo.—Thi-thiên 19:7-11.
Davids Wertschätzung war wirklich vorbildlich (Psalm 19:7-11).
(Dân-số Ký 1:51, 53) Đáng buồn là một số đã không quý trọng đặc ân của mình.
Mose 1:51, 53). Leider schätzten einige ihre Aufgaben nicht.
Thay vì vậy, hãy trân trọng những đức tính đáng quý và bỏ qua thiếu sót của bạn bè.
Viel besser ist es, die Qualitäten des anderen zu schätzen, Fehler einzukalkulieren und nachsichtig zu sein.
Tín đồ Đấng Christ phải xem hôn nhân là đáng kính trọng—như là một điều quý giá mà họ muốn gìn giữ.
Für einen Christen muss die Ehe ehrbar sein — so wertvoll, dass er sie schützen will.
tính quan trọng và cao quý, hết thảy đáng ngợi khen,
Werte, die Gott gern sieht und die nie vergehn.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von đáng quý trọng in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.