Was bedeutet đang bận in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes đang bận in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von đang bận in Vietnamesisch.
Das Wort đang bận in Vietnamesisch bedeutet belegt, verkehrsreich, beschäftigt, besetzt, lebhaft. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes đang bận
belegt(busy) |
verkehrsreich(busy) |
beschäftigt(busy) |
besetzt(busy) |
lebhaft(busy) |
Weitere Beispiele anzeigen
Chắc ngài đang bận chuẩn bị nước cờ tiếp theo. Sie planen bestimmt schon Ihren nächsten Zug. |
Pat, con đang bận làm gì đó, con biết. Du hast mit Tiffany was vor. |
Mày biết tao đang bận mà. Was gibt's denn? |
Ngài có lẽ đang bận với các chức sắc khi tôi đến đây. Er war tief ins Gespräch vertieft, als ich ankam. |
Song hiện giờ tôi đang bận làm ăn với người này. Aber ich treibe gegenwärtig Geschäfte mit diesem Mann. |
Tôi đang bận một chút. Ich bin eigentlich etwas beschäftigt. |
Này, tôi đang bận. Hey, ich bin beschäftigt. |
Ban kế toán lúc đó đang bận rộn đếm số tiền vừa nhận từ các quầy vé. Dort war man gerade fieberhaft damit beschäftigt, die Einnahmen aus dem Ticketverkauf zu zählen. |
Bảo cô ấy tiểu thư đang bận. Sie ist beschäftigt. |
Tôi đang bận vài việc, Ward. Ich bin beschäftigt. |
Chắc ông ấy đang bận gì đó. Es ist zu deinem Besten. |
Bây giờ, xin cô thứ lỗi, tôi đang bận. Wenn du mich jetzt entschuldigst, ich bin beschäftigt. |
Anh đang bận, Luna. Es ist gerade etwas ungünstig, Luna. |
Lúc đó cháu đang bận. Ich war beschäftigt. |
Hoặc hắn đang bận bán thiết bị thể dục tại trung tâm thương mại. Oder er verkauft Fitnessartikel in der Mall. |
Họ đang bận rộn chụp hình, vì vậy tôi quyết định đi trước. Die Mädchen waren damit beschäftigt, Fotos zu machen, und so beschloss ich, vorauszugehen. |
Oliver đang bận tâm chuyện khác. Oliver beschäftigen andere Dinge. |
Mỗi tháng bạn có đang bận rộn làm công việc dư dật cho Chúa không? Bist du jeden Monat im Werk des Herrn reichlich beschäftigt? (1. Kor. |
Tôi không rõ, có khi anh ấy đang bận rộn với mớ kế hoạch hộ tống. Keine Ahnung, eventuell ist er mit dem Begleitzug beschäftigt. |
24 Hiện nay, hơn sáu triệu Nhân Chứng Giê-hô-va đang bận rộn rao giảng trong hơn 230 xứ. 24 Mehr als 6 Millionen Zeugen Jehovas sind gegenwärtig in über 230 Ländern und Territorien tätig. |
Tôi nói là ông ta đang bận. Ich sagte doch, er ist indisponiert. |
Chưa, tôi đang bận học thi giữa kỳ. Nein, ich hatte Zwischenprüfungen. |
Đang bận 1 chút. Keine Zeit! |
Lúc cậu đang bận rộn với bả thì tôi cũng đang trông coi ngoài hồ bơi. Ich habe hier ausgeholfen, während du mit ihr beschäftigt warst. |
Tôi đang bận che giấu vụ của Stanton với D.C. Ich habe alle Hände voll zu tun, Fragen nach Stanton abzublocken. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von đang bận in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.