Was bedeutet đại diện in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes đại diện in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von đại diện in Vietnamesisch.
Das Wort đại diện in Vietnamesisch bedeutet repräsentieren, Repräsentant, Vertreter. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes đại diện
repräsentierenverb Nếu bạn đại diện cho tất cả mọi người, bạn không đại diện ai cả. Wenn du jeden repräsentierst, repräsentierst du irgendwie auch niemanden. |
Repräsentantnoun Hắn là đại diện ở Caribbean cho một hãng vũ khí nhỏ. Er war der karibische Repräsentant einer kleinen Waffenfabrik. |
Vertreternoun Mẹ hỏi anh đại diện của Hội tại đó xem tôi có đủ tuổi để báp têm không. Mama fragte den dortigen Vertreter der Gesellschaft, ob ich alt genug sei, um mich taufen zu lassen. |
Weitere Beispiele anzeigen
Nữ Nam tước, tôi đại diện tới mời bà uống với chúng tôi một ly. Baroness, man schickt mich, weil wir Sie auf einen Drink einladen möchten. |
Nó là kí tự đại diện để làm nguôi giận bất kì lời chỉ trích hợp lý nào. Es ist ein Joker um jede vernünftige Kritik zu entwaffnen. |
Tôi đại diện cho Quận 7, bang Arizona. Ich vertrete den siebten Bezirk von Arizona. |
Các sợi sơ đại diện cho sự mong manh. lassen Sie mich das Bild zeigen - die Fasern verkörpern Verletzlichkeit. |
Các hacker đại diện cho một lực lượng đặc biệt cho sự chuyển dịch trong thế kỳ 21. Hacker stellen heute eine außergewöhnliche Kraft für Veränderung dar. |
Gửi tệp khóa công khai id_rsa.pub đến đại diện đối tác. Sende die Datei mit dem öffentlichen Schlüssel (id_rsa.pub) an deinen Partner-Manager. |
Đại Diện đứng với bàn tay của mình trên bàn. Der Pfarrer stand, die Hände auf den Tisch. |
Sao ông lại đại diện cho hắn ta? Warum vertreten Sie ihn? |
Ta có luật, ta đại diện cho cả dân tộc. Wir haben Gesetze, repräsentieren die Zivilisation. |
Sau đó bà lại mở lòng tâm sự với Hê-li, người đại diện của Đức Chúa Trời. Danach vertraute sie sich Eli an, dem Vertreter Gottes. |
19 Ngay lập tức, luật sư đại diện cho vợ của anh Pablo đã kháng án. 19 Der Anwalt von Pablos Frau legte sofort Rechtsmittel ein. |
Tôi đại diện cho bất động sản của Michael Cilic. Ich bin Michael Cilics Testamentvollstrecker. |
Có phải Marius là đại diện của Chúa và chống lại ông ta là một tội không? Ist Marius wirklich ein Vertreter Gottes? Und ist es Sünde, sich ihm zu widersetzen? |
Nó được hỗ trợ trong các trách nhiệm của nó để đại diện cho Chúa. Er wurde in seiner Funktion als Repräsentant des Herrn groß gemacht. |
Trục tung bây giờ đại diện cho đơn vị ngàn đô la theo thời giá hiện tại. Die vertikale Achse zeigt die Tausende von Dollar in heutigen Preisen an. |
Mà còn đại diện cho con đường của Chúa! Ihr steht auch im Weg Gottes! |
Tôi sẽ đại diện vỏ não bằng cái hộp chui ra khỏi phần đầu của não cũ. Ich werde den Neocortex hier durch diese Box repräsentieren die auf dem alten Gehirn sitzt. |
Môi-se là người đại diện cho Đức Chúa Trời. Moses vertrat Gott. |
Chúng tôi nhập ngũ vì chúng tôi yêu đất nước mà chúng tôi đại diện. Wir gingen zur Armee, weil wir das Land lieben, das wir repräsentieren. |
Nhưng ông không phải đại diện của chính phủ mình. Sie sind kein Vertreter Ihrer Regierung. |
Tôi nghĩ đó là do điều họ đại diện cho. Ich denke es war, was sie repräsentierten. |
Nó nói nếu con không đại diện nó thì nó cũng chẳng muốn luật sư nào khác nữa. Er sagt, wenn Sie ihn nicht vertreten, dann will er gar keinen Anwalt. |
Chẳng hạn như đại diện cho nguyên lão và thần dân thành Rome. Es ist der erklärte Wille des Senats und des Volkes von Rom. |
Ở 600 mét, đại diện cho khoảng 1 triệu- dot 21 inches. Bei 600 Metern, stellt etwa 1 mil- dot 21 Zoll. |
Mảnh băm đại diện cho trạng thái trang riêng biệt phải bắt đầu với dấu chấm than. Hash-Fragmente, die eindeutige Seiten bezeichnen, müssen mit einem Ausrufezeichen beginnen. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von đại diện in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.