Was bedeutet cùng với in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes cùng với in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cùng với in Vietnamesisch.
Das Wort cùng với in Vietnamesisch bedeutet mit, zusammen mit, samt, bei, zusammen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes cùng với
mit(together) |
zusammen mit(together) |
samt(together) |
bei(with) |
zusammen(together) |
Weitere Beispiele anzeigen
Các cậu quên là mình đang cưỡi rồng cùng với ai sao? Habt ihr vergessen, mit wem ihr reitet? |
Ngài “luôn luôn” ở cùng với tôi. Er ist „immer“ bei mir gewesen. |
Tôi bị xiềng, bịt mắt và tống lên xe cùng với một số người khác. Man fesselte mich, verband mir die Augen und verfrachtete mich zusammen mit einigen anderen auf einen Lkw. |
Đặt chúng đằng kia cùng với mấy món khác. Stellen Sie sie dort drüben zu den anderen. |
Chúng tôi bơm lại bóng, buộc vào dây và treo lên cùng với những lá cờ. Und wir bliesen alle Ballons wieder auf, banden sie an eine Kordel und hängten sie dort zwischen den Gebetsfahnen auf. |
Cuộc sống sẽ trở nên như thế nào nếu người chết thực sự sống cùng với bạn? Wie wäre das Leben, wenn der Tod buchstäblich mit einem leben würde? |
Trong ví dụ này, thứ nguyên tùy chỉnh được đặt cùng với thông tin sản phẩm. In diesem Beispiel wird die benutzerdefinierte Dimension zusammen mit den Produktinformationen festgelegt. |
Một nhiếp ảnh gia tôi từng làm việc chung đã đi cùng với em ông. Ein Fotograf, mit dem ich gearbeitet habe, fuhr mit Ihrem Bruder. |
Cùng với đó, đoàn kịch của nhà hát cũng có những phát triển. Auch außerhalb des Theaters hatte ich Freunde. |
Cô kêu lên " Cuối cùng! " Với cha mẹ của cô, khi cô quay quan trọng trong khóa. Sie schrie: " Endlich! " Zu ihren Eltern, als sie den Schlüssel im Schloß umdrehte. |
Cùng với đó, chúng tôi đang tiến tới bổ sung thêm nhiều dịch vụ hơn Außerdem erweitern wir das Angebot kontinuierlich. |
Cùng với người đàn ông nghĩ rằng mình có thể làm mù mắt tất cả sinh vật. Zusammen mit dem Typen, der alle Tiere blind machen wollte. |
Niềm vui được “chiến thắng cùng với chiên con” Er freute sich auf den „Sieg mit dem Lamm“ |
Tôi cũng trên máy bay như thế này, cùng với những người bạn. Ich saß mit meinen Freunden in einem Flugzeug. |
Tôi nghĩ ăn cùng với kẻ thù là một điều ô nhục. Es ist beschämend, mit einem Feind zu essen. |
Tại sao tôi không thể trốn ở New York cùng với anh ấy? Warum kann ich mich nicht in New York mit ihm verstecken? |
Russell Ballard, cùng với chứng ngôn của mình, và chị đã làm như vậy. Russell Ballard zu schicken. Sie folgte der Eingebung. |
Jaclyn khi đó 14 tuổi, ở cùng với gia đình Masai của cô bé. Jaclyn war 14 Jahre alt und sie lebte mit ihrer Massai Familie und es gibt eine Dürre in Kenya. |
Nếu vợ của Aedile được mang ra trao đổi cùng với tiền huh. Wenn die Frau des Ädilen im Handel miteingeschlossen ist. |
Đứng cùng với nhau sẽ mang đến sự đoàn kết. Fest zusammenstehen schafft Einigkeit. |
Thật đáng tiếc, phát minh này sẽ mất đi cùng với người sáng tạo ra nó. Um so mehr schade, wenn ein solches Geheimnis mit seinem Erfinder wieder untergehen soll! |
Anh sẽ trở về đại dương cùng với tôi. Du kommst mit mir ins Meer. |
Cùng với bạn đồng hành của mình và những người truyền giáo khác, hãy thành tâm cam kết: Verpflichten Sie sich mit Ihrem Mitarbeiter und anderen Missionaren gebeterfüllt dazu: |
Những thứ mà chúng ta đã giết cùng với sinh vật đó ấy? Die bei der Kreatur, die wir getötet haben? |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cùng với in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.