Was bedeutet cứng đầu in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes cứng đầu in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cứng đầu in Vietnamesisch.

Das Wort cứng đầu in Vietnamesisch bedeutet störrisch, eigensinnig, widerspenstig, starrköpfig, querköpfig. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes cứng đầu

störrisch

(headstrong)

eigensinnig

(headstrong)

widerspenstig

(headstrong)

starrköpfig

(headstrong)

querköpfig

(headstrong)

Weitere Beispiele anzeigen

cổ cứng đầu.
Wie du gesagt hast, sie ist stur.
Có thể hơi cứng đầu, nhưng không cuồng tín.
Ein Opportunist vielleicht, aber kein Fanatiker.
Mổ sọ gã đần cứng đầu đó ra rồi cắt một miếng đi.
Schneiden Sie dem dickköpfigen Idioten den Kopf auf und holen nehmen Sie ein Stück raus.
Mày có thích cứng đầu với tao phải không?
Willst du es auf die harte Tour?
" Chết tiệt, cái máy này cứng đầu y như mình vậy. "
" Verdammt, ich kann genauso stur wie dieses Ding sein. "
Em nghĩ gì vậy hả đồ cứng đầu!
Was hast du dir dabei gedacht, du Hirni?
Mấy người bạn này của tôi đây, họ cũng rất cứng đầu.
Aber meine anderen Freunde hier sind auch hartnäckig.
Đúng là trường học cho những thiếu niên cứng đầu, khó bảo.
Eine fabelhafte Anstalt für hoffnungslose Fälle.
Nhưng cha tôi,... cứ cứng đầu để giữ lấy nó, và ông biết mà.
Aber mein Vater war gerade zu störrisch, um es zu sehen und du weißt das.
Có phải vì nàng cũng cứng đầu và độc lập như vài người anh của nàng không?
Handelte sie ebenso eigensinnig und unabhängig wie einige ihrer Brüder?
Không dễ dàng trở thành con khốn cứng đầu.
Es ist nicht leicht, so eine schmiedeeiserne Hexe zu sein.
Mày đúng là thể loại cứng đầu
Du undankbarer kleiner Scheißer.
Những đứa chưa bắt đầu học tính này “thường đơn độc, dễ bực bội và cứng đầu.
Diejenigen, die es nicht gelernt hatten, „neigten eher zu Einsamkeit, Frustration und Eigensinn.
Tôi được biết đến là một người phụ nữ cứng đầu.
Nun war ich bekannt als die Frau, die nicht zuhören würde.
" Đó là thứ " gió ", Martha cứng đầu.
" Es war th ́Wind ", sagte Martha hartnäckig.
Tôi có thể trở nên rất cứng đầu.
Ich kann dickköpfig sein.
Ngài Potter, sao ngài lại có tính cứng đầu như vậy?
Warum sind Sie nur so hartherzig?
Cô quả là cứng đầu cứng cổ
Du bist ja so was von stur und dickköpfig.
Con quỷ cái cứng đầu.
Die ist wirklich knallhart.
Khi thấy họ cứ cứng đầu hung ác mãi, Ngài “buồn-rầu trong lòng”.
Obwohl er sich hartnäckiger Bosheit gegenübersah, „schmerzte [es] ihn in seinem Herzen“.
Để nó nhắc anh tại sao anh yêu một kẻ cứng đầu như em chứ.
Damit sie mich dran erinnert, warum ich dich auch liebe, wenn du deinen Dickkopf hast.
Corrigan cũng cứng đầu lắm.
Corrigan ist auch hartnäckig.
Capulet Làm thế nào bây giờ, cứng đầu của tôi! nơi mà bạn có được gadding?
Capulet Wie jetzt, meine eigensinnige! wo hast du herumgetrieben?
Ông ấy cũng cứng đầu như tất cả các bệnh nhân nam của tôi ở chỗ này.
Er ist genauso stur wie alle meine anderen männlichen Patienten hier.
Tôi muốn ông biết rằng tôi không phải là thằng cứng đầu.
Ich glaube, ich wollte, dass du weißt, dass ich nicht stur bin, mehr nicht.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cứng đầu in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.