Was bedeutet công tắc in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes công tắc in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von công tắc in Vietnamesisch.

Das Wort công tắc in Vietnamesisch bedeutet Schalter, Schalter. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes công tắc

Schalter

noun

Lòng khiêm nhường là công tắc để vặn mở quyền năng của chức tư tế.
Demut ist der Schalter, mit dem sie wieder eingeschaltet wird.

Schalter

noun (Baugruppe, die eine elektrisch leitende Verbindung herstellt oder trennt)

Lòng khiêm nhường là công tắc để vặn mở quyền năng của chức tư tế.
Demut ist der Schalter, mit dem sie wieder eingeschaltet wird.

Weitere Beispiele anzeigen

Vậy thì các công tắc, tất cả chúng ta đều biết, đã hỏng.
Nun können Schalter kaputt gehen, wie wir alle wissen.
(Theo mặc định, bạn cần nhấn công tắc để bắt đầu quét.)
Standardmäßig muss ein Schalter gedrückt werden, um mit dem Scannen zu beginnen.
Dù cái này là gì, nó không có công tắc bật và tắt đâu.
Was immer das ist, es hat keinen An - und Ausschalter.
Bạn không thể tắt nó đi bằng cách ấn một công tắc nào đó.
Sie können sie nicht ausschalten.
Nhưng để bật đồng hồ hẹn giờ 70 giây, gạt công tắc đánh dấu " Phá huỷ. "
Zum Starten des Siebzigsekunden-Timers. legen Sie den Schalter um mit der Aufschrift " Destruct ".
Có thấy các công tắc nhỏ chưa?
Siehst du den Umschalter?
Nó ko phải như công tắc đèn đâu
Das ist kein Lichtschalter.
Một bóng bán dẫn không gì khác với một các công tắc.
Ein Transistor ist nichts anderes als ein Schalter.
Và câu chuyện đầu tiên có tên gọi là " Cái công tắc bị rò"
Und die erste Geschichte heißt "Der fehlerhafte Schalter".
Như máy lạnh mở hết công suất trong khi công tắc không có bật và... Trini cũng vậy.
Die Klima war voll aufgedreht, obwohl sie nicht an war, und... das Radio spielte verrückt, genau wie Trini.
Bà đã tắt công-tắc chưa?
Hast du den Schalter nicht ausgemacht?
Giống một cái công tắc.
Einen Schalter.
Cách gán phím hoặc công tắc cho hành động quét:
So können Sie Scanaktionen Tasten oder Schalter zuweisen:
Họ thật sự đã bật công tắc lại.
Sie haben buchstäblich den Hebel umgelegt.
Có nghĩa là con gái sẽ phải dùng cả 2 tay để nhấn công tắc.
Das bedeutet, dass die Mädchen zwei Hände benutzen müssten, um den Knopf zu treffen.
Tôi sẽ tìm được cái công tắc.
Es gibt einen Schalter und ich werde ihn finden.
anh sẽ cố gắng để thiết lập điện áp bằng cách sử dụng các nút công tắc?
Wirst du versuchen, die Voltzahl durch Tunneleffekte zu erhöhen?
Mở van chính, bật công tắc chính lên.
Hauptventil auf, Hauptschalter ein.
Ở đây mày có thể mở công tắc và dòng điện chạy qua cả ngày.
Hier knipst man das Licht an und die Lampen brennen den ganzen Tag.
Tính kiêu hãnh là công tắc để vặn tắt quyền năng của chức tư tế.
Stolz ist wie ein Schalter, mit dem die Macht des Priestertums ausgeschaltet wird.
Tại sao chúng ta thỏa mãn nhanh chóng với âm thanh của công tắc điện của nó?
Wieso dann haben wir es uns bei dem Geräusch ihres Schalters so einfach gemacht?
Nhưng một khi hắn đã xong việc với anh... thì giống như là cái công tắc đã tắt.
Aber wenn er mit einem fertig ist... ist es so, als hätte man einen Schalter umgelegt.
Công tắc ở đây.
Hier ist der Schalter.
Lòng khiêm nhường là công tắc để vặn mở quyền năng của chức tư tế.
Demut ist der Schalter, mit dem sie wieder eingeschaltet wird.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von công tắc in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.