Was bedeutet cơn bão in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes cơn bão in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cơn bão in Vietnamesisch.
Das Wort cơn bão in Vietnamesisch bedeutet sturm. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes cơn bão
sturmadjective Nó là một cơn bão khủng khiếp. Es ist ein Ungeheuer von einem Sturm. |
Weitere Beispiele anzeigen
Cơn bão mang tên Bố đã chuyển hướng khỏi Hồng Kông. Der Taifun ist an Hongkong vorbeigezogen. |
Trên đường vào đây, tôi thấy họ đang tỉa cành phòng cơn bão. Ich sah sie, als wir hier ankamen, wie sie Äste abschnitten, wegen des Hurrikans. |
Sau một cơn bão khốc liệt, chỉ có căn nhà được cất trên hòn đá mới đứng vững. Einen schweren Sturm übersteht nur das auf den Felsen gebaute Haus. |
Cơn bão trên đó ra sao rồi? Wie sieht der Sturm aus da oben? |
MỘT cơn bão dữ dội thổi vào một vùng đông dân cư. ÜBER einem dicht bevölkerten Gebiet entlädt sich ein schweres Unwetter. |
Thứ ba, vai trò môn đồ không bảo đảm sự thoát khỏi những cơn bão tố trong đời. Drittens: Jesus Christus nachfolgen heißt nicht, dass wir vor den Stürmen des Lebens bewahrt werden. |
Con có biết truyền thuyết về một cơn bão như thế này. Weißt du, es gibt eine Legende über so einem Sturm wie diesem. |
Linh hồn, ngươi có thực hiện cơn bão mà ta đã nói với ngươi chưa? " Hast du, o Geist, den Sturm so ausgerichtet, wie ich dir befahl? " |
Ta nghe bảo ngươi đã mất trí trong một cơn bão tại Biển Ngọc. Ich hörte, du seist wahnsinnig geworden. Während eines Sturms auf dem Jademeer. |
Sau cơn bão, ta đến bờ biển nhặt gỗ trôi dạt Nach dem Sturm war ich Treibholz sammeln. |
* (Ma-thi-ơ 4:18, 19) Nhưng đây là một “cơn bão lớn”, nhanh chóng làm biển động dữ dội. Immerhin waren einige der Männer erfahrene Fischer (Matthäus 4:18, 19). * Doch diesmal war es ein „heftiger Windsturm“, der das Meer zum Tosen brachte. |
Nơi Dung Thân khỏi Cơn Bão Tố Zuflucht vor dem Sturm |
Nghe này, tôi đã chờ cơn bão thế này cả đời rồi. Hör zu, ich warte schon mein ganzes Leben auf so einen Sturm. |
Dự báo thời tiết nói có 1 cơn bão lớn ngoài khơi. Es braut sich ein Sturm zusammen. |
Khi " cơn bão thức ăn " ập đến Das dachte ich zumindest. |
Công nghệ của người Kryton có khả năng dự đoán cơn bão mặt trời. Kryptonische Technologie wäre im Stande, diese Sonnenstürme vorherzusagen. |
Là do cơn bão. Es ist der Sturm. |
Và Haiti -- Ở đó giống như một cơn bão kinh hoàng. Haiti war wie ein perfekter Sturm. |
Cơn bão không gây tác động đến đất liền. Der Sturm hatte keine Auswirkungen auf Land. |
Bất ngờ, có một cơn bão và những cơn sóng khổng lồ. Plötzlich gab es einen Sturm und große Wellen. |
Một cơn bão nổi lên, và như các thủy thủ nói, con tàu cố gắng hết sức. Da zieht ein Sturm auf, und ein alter Seebär würde sagen, das Schiff schlingert mächtig. |
Nhưng chẳng bao lâu, “có cơn bão lớn nổi lên”. Doch bald „brach ein heftiger Windsturm los“. |
Cơn bão sao? Dem Sturm? |
Chúng tôi không có khả năng chống lại sức mạnh của cơn bão. Angesichts der ungestümen Gewalt der Elemente waren wir hilflos. |
Rồi một cơn bão đẩy tôi tới Pháp. Ein Sturm brachte mich in französische Gewässer. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cơn bão in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.