Was bedeutet cô đơn in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes cô đơn in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cô đơn in Vietnamesisch.
Das Wort cô đơn in Vietnamesisch bedeutet einsam, Vereinsamung. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes cô đơn
einsamadjective Tôi cảm thấy cô đơn. Ich fühle mich einsam. |
Vereinsamung(Phänomen Einsamkeit) Có những quan hệ giữa tính nghiêm trọng của sự trầm cảm và mức độ nặng của sự cô đơn”. Es besteht eine offensichtliche Verbindung zwischen der Tiefe einer Depression und dem Grad der Vereinsamung.“ |
Weitere Beispiele anzeigen
Vậy là một cuộc sống cô đơn. Muss ein einsames Leben sein. |
Ông thấy cô đơn sao? Fühlen Sie sich einsam? |
Tôi có cảm thấy can đảm và quyết tâm không, có chứ—nhưng cô đơn. Mutig und entschlossen, ja – aber allein gelassen. |
Không còn những đêm cô đơn nữa. Keine einsamen Nächte mehr. |
Chúng tôi sống trong cảnh cô đơn cùng cực, nay đây mai đó. Wir lebten in totaler Verlassenheit. |
Đưa ra tin tốt là anh không cô đơn. Aber die gute Nachricht ist, du bist nicht allein. |
Từng đêm gặm nhấm vòng tay đen tối của nỗi cô đơn. Jede Nacht bringt die schwarze Umarmung der Einsamkeit. |
Giờ đây thì tôi lại cô đơn 1 mình. Jetzt werde ich allein sein. |
Anh đã cố gắng tự giải thoát trong suốt năm ngày cô đơn. Fünf Tage in der Einsamkeit brachte er mit Befreiungsversuchen zu. |
Tôi rất cô đơn. Ich bin so einsam. |
Tôi có thể bảo đảm với các anh em rằng tôi cảm thấy hoàn toàn cô đơn. Ich kann Ihnen versichern, dass ich mich völlig allein gelassen fühlte. |
Rút - ở một mình với sự cô đơn của mình. Ziehen Sie - allein mit seiner Einsamkeit. |
Có lẽ bạn cảm thấy cô đơn. Fühlst dich einsam? |
Là về cuộc sống cô đơn, khổ sở của anh. Ich meinte Ihr unglückliches Leben. |
Và các em không cô đơn một mình! Und ihr seid nicht allein! |
Vậy nên 58% những bà mẹ được hỏi đều cho biết đã trải qua cảm giác cô đơn. 58 Prozent der Mütter, die an einer Umfrage teilnahmen, berichteten von Gefühlen der Einsamkeit. |
Vậy là 6 tháng cô đơn đã qua đi và vẫn chỉ có mình tôi và Harry nơi này. Es vergingen sechs einsame Monate, und es gab immer noch nur mich und Harry. |
Anh đúng là gã bựa không chịu nổi sự cô đơn. Du bist ein armseliger Idiot, der es nicht aushält alleine zu sein. |
Tôi chăm sóc những người già cô đơn này. Ich habe mich um die ganzen alten Knacker gekümmert. |
Có thể tôi không muốn cô đơn cả đời. Und vielleicht will ich nicht mein ganzen beschissenes Leben alleine sein! |
Nhưng sau buổi họp mặt, tôi cảm thấy dễ chịu hơn, bớt cô đơn hơn. Aber wenn man dann einen Abend unter Leuten war, geht es einem viel besser und man fühlt sich nicht so allein. |
Đời anh vẩn cô đơn. Ich fühlte mich furchtbar allein. |
Bác rất cô đơn. Du bist ganz allein. |
Tôi không thể chịu đựng sự cô đơn sau khi chúng tôi chia tay. Ich konnte die Einsamkeit nach unserer Trennung nicht ertragen. |
Như vậy ông ấy không cô đơn. Dann war er nicht allein. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cô đơn in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.