Was bedeutet Что? Где? Когда? in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes Что? Где? Когда? in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von Что? Где? Когда? in Russisch.
Das Wort Что? Где? Когда? in Russisch bedeutet dass, was, der. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes Что? Где? Когда?
dassSubordinatingConnectiveconjunction Я пришёл к доктору, только чтобы узнать, что его не было. Ich ging zum Arzt, nur um festzustellen, dass er nicht da war. |
wasinterjectionadverbpronoun (Которая вещь.) Том не хотел делать то, о чем потом пожалеет. Tom wollte nichts tun, was er bereuten würde. |
derpronounmasculine Никогда не достаточно времени, чтобы делать всё, что ты хочешь. Die Zeit reicht nie, um das zu tun, was man eigentlich will. |
Weitere Beispiele anzeigen
Поэтому, я не уверен что изнасилование - это смешно. Also verstehe ich nicht, was an einer Vergewaltigung lustig ist. |
Вообще, что касается этого вопроса, во всех жилых небоскребах нет окон на нижних этажах, и есть большие сады на крышах. Übrigens, diese Wohntürme in der Stadt haben in den unteren Stockwerken keine Fenster und auf dem Dach große Gärten. |
Я надеюсь, что этого достаточно. Ich hoffe, das reicht. |
Мистер Бейнс, говорят, что теперь герр Борман тяжело болен. Baynes, ich habe gehört, Herr Bormann sei krank. |
Лишь слепой не видит, что его интересуют не только стекляшки этой мисс Конкеннан. Ein Blinder kann erkennen, daß er sich, was diese Concannon betrifft, nicht nur für ihre Kunst interessiert. |
Потом я подумал: а что я знаю? Dann dachte ich: Was weiß ich schon? |
Она что-то сказала горничной, и та протянула теннисные шорты. Nach einer Weile sagte sie etwas zu dem Hausmädchen und bekam die Tennisshorts gereicht. |
Брат Ричард Гарднер, профессор кафедры биологии университета Южной Вирджинии, говорит, что его вера в Евангелие Иисуса Христа значительно помогла ему. Bruder Richard Gardner, ein Dozent für Biologie an der Southern Virginia University erklärt, dass ihm sein Glaube an das Evangelium Jesu Christi eine große Hilfe ist. |
Что-то случилось? Ist etwas passiert? |
Именно тогда брат Кристенсен посмотрел на расписание и, к своему ужасу, увидел, что финальная игра намечена на воскресенье. Da warf Bruder Christensen einen Blick auf den Spielplan und stellte zu seinem Entsetzen fest, dass das Endspiel an einem Sonntag ausgetragen werden sollte. |
Тем не менее, возникает ощущение, что миссия ОБСЕ слишком сильно вмешивается в политическую жизнь Албании, что серьезно затрагивает вопрос национального суверенитета. Подрывает ли присутствие ОБСЕ независимость и экономическую жизнеспособность страны, создавая ей имидж протектората - государства, неспособного заключать международные соглашения или по собственному желанию вступать во влиятельные международные организации? Trotzdem schleicht sich hier die Vorstellung ein, dass sich die OSZE zu weit darauf einlässt, die Gewinner und Verlierer in der albanischen Politik herauszupicken - eine Vorstellung, welche die weitergehende Frage nach der Souveränität unterstreicht. |
Что касается меня и моего отца, мы соревновались за место на полках для хранения книг по всему дому. Was meinen Vater und mich betrifft, so konkurrierten wir um den Platz auf den Regalen, um unsere Bücher im ganzen Haus unterzubringen. |
В то же самое время он попытался проникнуть в Барту, увидеть её изнутри и дать ей почувствовать, что он делает. Gleichzeitig versuchte er, in Bartha hineinzuschauen und sie fühlen zu lassen, was er tat. |
Фрэнк обнаружил, что проголодался. « Frank bemerkte, dass er Hunger hatte. |
Мне вот интересно, а что у меня еще от вас? Ich frage mich, was ich noch von euch habe. |
По ее поведению можно было заключить, что она являлась его секретаршей. Ihrer Haltung nach hätte sie seine Sekretärin sein können. |
Плевать, что ты там затеваешь, не втягивай Нордов в это. Welchen Scheiß auch immer ihr hervor ruft, lasst die Nords auf jeden Fall da raus. |
Как сказали бы мои ученики: «Ну и что такого?» Wie meine Schüler sagen würden: „Und, was ist daran verkehrt? |
Распространенное мнение, что женщины существуют лишь для того, чтобы удовлетворять потребности мужчин, с точки зрения Писания неправильно. Die weitverbreitete Ansicht, Frauen seien in erster Linie zur Befriedigung der männlichen Bedürfnisse da, ist unbiblisch. |
Вронскому хотелось теперь дослушать и узнать, что он скажет ему. - И вот тебе мое мнение. Wronski wollte es nun bis zum Ende hören und erfahren, was er ihm sagen würde. »Da hast du meine Meinung. |
И если что-то пойдет не так, я скажу, что вы меня вынудили. Und falls es schiefgeht, werde ich sagen, Sie hätten mich gezwungen. |
Что он говорит? Was sagt er? |
Я отвела взгляд и убедила себя в том, что это очень холодный ветер заставил мои ноги задрожать. Ich riss meinen Blick los und versicherte mir selbst, dass nur die eiskalte Luft meine Beine so zittern ließ. |
Но было бы ошибкой прийти к заключению, что этот эпизод был незначительным. Trotzdem ist es wohl ein Fehler, diese Episode als bedeutungslos anzusehen. |
~ Что ты здесь делаешь? Was machst du denn hier? |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von Что? Где? Когда? in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.