Was bedeutet chặt chẽ in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes chặt chẽ in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von chặt chẽ in Vietnamesisch.
Das Wort chặt chẽ in Vietnamesisch bedeutet fest. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes chặt chẽ
festadverb Chật có nghĩa là hẹp, chặt chẽ, nghiêm ngặt, và không cho phép đi sai đường. Mit eng ist hier auch gemeint, dass der Weg schmal, fest vorgegeben, anspruchsvoll und geradlinig ist. |
Weitere Beispiele anzeigen
" Vớ của tôi đang nhận được chặt chẽ hơn. " Meine Strümpfe sind immer enger. |
Tôi có mối quan hệ chặt chẽ trong giới kinh doanh, cũng như giới truyền thông. Ich habe gute Beziehungen in Geschäftskreisen, ebenso mit den Medien. |
Các anh biết đấy, một dự luật với các tiêu chuẩn lập quy chặt chẽ hơn. Wissen Sie, irgendjemand mit deutlich strengeren Auflagen. |
Các toạ đồ v phải tăng dần chặt chẽ Die v-Koordinaten müssen stetig ansteigen |
Xem xét chặt chẽ. Schau ihn dir genau an. |
Rất chặt chẽ. Engmaschig. |
Suy luận của tôi rất chặt chẽ. Meine Logik ist unbestreitbar. |
3 Điều này cho thấy lòng và trí có liên hệ chặt chẽ với nhau. 3 Das zeigt, daß zwischen Herz und Sinn eine enge Verbindung besteht. |
Hắn ta kiểm soát chặt chẽ quá Er hat Kontakt aufgenommen. |
Như các bạn thấy, có sự liên hệ chặt chẽ giữa nhiệt độ, CO2 và mực nước biển. Wie Sie sehen, gibt es einen starken Zusammenhang zwischen Temperatur, CO2 und Meeresspiegel. |
Một “người nữ khôn-ngoan” hợp tác chặt chẽ với chồng để xây đắp gia đình. So eine „wahrhaft weise Frau“ arbeitet eng mit ihrem Mann zusammen, um die Familie aufzubauen. |
Người công bình Gióp đã nhận ra mối liên hệ chặt chẽ giữa việc thấy và ham muốn. Der rechtschaffene Hiob war sich darüber klar, dass zwischen Sehen und Wünschen eine starke Wechselbeziehung besteht. |
Đó là chúng ta vẫn phải phụ thuộc chặt chẽ vào ngành vận tải đường biển Und zwar, wie grundlegend wir noch von der Schifffahrt abhängen. |
Nó liên quan chặt chẽ đến ý nghĩa đời sống của bạn. Dennoch ist sie auch sehr zeitgemäß und hängt mit dem eigentlichen Sinn unseres Lebens zusammen. |
(b) Tại sao chúng ta nên hợp tác chặt chẽ với những anh được bổ nhiệm này? (b) Weshalb sollten wir mit diesen Ernannten eng zusammenarbeiten? |
Ba trách nhiệm đó liên kết chặt chẽ với nhau. Diese drei Aufgaben sind untrennbar miteinander verbunden. |
Ba lời thỉnh cầu này có liên quan chặt chẽ với nhau. Diese drei Bitten hängen eng miteinander zusammen. |
Tất cả các vận động viên người Do thái đều được bảo vệ chặt chẽ. Am nächsten Tag wurden alle jüdischen Männer in Schutzhaft genommen. |
Chúng tôi sẽ cho mở một cuộc điều tra chặt chẽ. Wir werden eine rigorose Untersuchung starten. |
Và tổ nào liên kết chặt chẽ nhất sẽ giành chiến thắng, đúng như Darwin đã nói. Und die Stöcke mit dem stärksten Zusammenhalt gewannen, genau wie Darwin sagte. |
Nhưng nó thực sự là một nhóm cộng sinh chặt chẽ giữa một loài nấm và tảo lục. In Wirklichkeit ist sie jedoch eine enge symbiotische Verbindung zwischen einem Pilz und einer Alge. |
Trong “hoạn nạn lớn”, chúng ta cần kết hợp chặt chẽ với hội thánh địa phương (Xem đoạn 16-18) Während der „großen Drangsal“ müssen wir mit unserer Versammlung fest verbunden sein (Siehe Absatz 16—18) |
Ba thuộc tính này liên kết chặt chẽ với nhau. Diese drei Eigenschaften sind eng miteinander verknüpft. |
(Ma-thi-ơ 6:10) Lời xin này liên quan chặt chẽ đến lời trước. Sie hängt eng mit der ersten Bitte zusammen. |
Lòng biết ơn và quí trọng có liên hệ chặt chẽ với sự công nhận. Dankbarkeit und Wertschätzung sind eng mit Anerkennung verknüpft. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von chặt chẽ in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.