Was bedeutet cha nuôi in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes cha nuôi in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cha nuôi in Vietnamesisch.

Das Wort cha nuôi in Vietnamesisch bedeutet Pflegevater, Ziehvater, Adoptivvater, Schwiegervater, Stiefvater. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes cha nuôi

Pflegevater

(adoptive father)

Ziehvater

(foster-father)

Adoptivvater

(adoptive father)

Schwiegervater

Stiefvater

Weitere Beispiele anzeigen

Cha nuôi của tôi không có ý định thay đổi cuộc đời tôi.
Mein Pflegevater hatte es nicht beabsichtigt, mein Leben zu verändern.
17 Ê-xơ-tê vẫn vâng lời cha nuôi là Mạc-đô-chê.
17 Sie hielt sich weiter an das, was ihr Pflegevater Mordechai sagte.
(Trường hợp nhận con nuôi, người con đó thường cũng lấy họ người cha nuôi làm họ mình.)
(Anmerkung: nach alter Tradition bekommen die Enkel oft den Vornamen ihrer Großväter.)
Giô-sép, cha nuôi của Giê-su, đã làm đúng điều đó.
Genau das tat Joseph, der Adoptivvater Jesu.
Thứ duy nhất cô ấy giấu là bị người cha nuôi nuôi mình lớn lạm dụng.
Das Einzige, was sie verheimlichte, ist dass ihr Pflegevater sie misshandelte, während sie aufwuchs.
và họ gửi em cho... cho một người cha nuôi ở đường Pershing
Sie brachten mich zu... diesem Pflegevater in der Pershing Avenue.
17, 18. (a) Cậu bé Giê-su được cha nuôi dạy những gì?
17, 18. (a) Was lernte Jesus von seinem Adoptivvater?
Có phải anh đã giết cha nuôi, Thiên Tứ?
Tianci, hast du unseren Ziehvater getötet?
Chúng ta có thể học được gì từ ông Giô-sép, cha nuôi của Chúa Giê-su?
Was kann man sich von Joseph, dem Adoptivvater Jesu, abschauen?
Cha nuôi ong sao, cha Tuck?
* Summen * Hältst du Bienen, Tuck?
17. (a) Ê-xơ-tê vẫn vâng lời cha nuôi qua những cách nào?
17. (a) Was zeigt, dass Esther weiter auf ihren Pflegevater hörte?
Ê-xơ-tê vẫn vâng lời cha nuôi Mạc-đô-chê.
Sie hielt sich weiter bescheiden an das, was ihr Pflegevater Mordechai ihr gesagt hatte.
Điều gì đã xảy ra với ông Giô-sép, cha nuôi của Chúa Giê-su?
Was wurde aus Joseph, dem Adoptivvater von Jesus?
Dường như Giô-sép, cha nuôi của Chúa Giê-su, qua đời khi ngài còn khá trẻ.
Offenbar starb sein Adoptivvater Joseph, als Jesus noch recht jung war, vielleicht ein Teenager oder erst Anfang 20.
Cha nuôi sẽ nói với bố tí nữa gọi ngay cho con
Ich sag ihm, dass er dich später anrufen soll.
Ngoài ra, Giô-sép hẳn là một người cha nuôi tốt đối với Chúa Giê-su.
Zum anderen muß Joseph für Jesus ein guter Adoptivvater gewesen sein.
Một số người đàn ông là những người cha độc thân, cha nuôi hoặc cha kế.
Manche Männer sind alleinerziehender Vater, Pflegevater oder Stiefvater.
Thật ra, ông Giô-sép chỉ là cha nuôi của ngài.
In Wirklichkeit war er aber nur sein Adoptivvater.
Thế còn chồng bà Ma-ri, cha nuôi của Chúa Giê-su, thì sao?
Was ist über Marias Mann zu sagen, der Jesu Adoptivvater wurde?
Giô-sép, người thợ mộc thành Na-xa-rét, là cha nuôi của Chúa Giê-su.
Joseph, der Zimmermann aus Nazareth, war der Adoptivvater von Jesus.
Vì bị người cha nuôi lạm dụng.
Meiner letzter Pflegevater misshandelte uns.
Hình như ông Giô-sép, cha nuôi của Chúa Giê-su, đã qua đời khi Chúa Giê-su còn trẻ.
Offenbar starb Joseph, der Pflegevater Jesu, als dieser noch nicht erwachsen war.
Cha nuôi nói khi nhân viên chính phủ cho cha xem hình của tôi, ông đồng ý nhận tôi ngay.
Als die Frau vom Jugendamt meinem Adoptivvater ein Foto von mir zeigte, wollte er mich vom Fleck weg adoptieren.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cha nuôi in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.