Was bedeutet cận thị in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes cận thị in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cận thị in Vietnamesisch.

Das Wort cận thị in Vietnamesisch bedeutet Kurzsichtigkeit, Myopie, Kurzsichtigkeit. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes cận thị

Kurzsichtigkeit

noun

Myopie

noun

Kurzsichtigkeit

noun (optische Fehlsichtigkeit des Auges)

Weitere Beispiele anzeigen

Ta bị cận thị.
Wissen Sie, dass ich sehr kurzsichtig bin?
Em cận thị từ lúc nào?
Seit wann bist du kurzsichtig?
Cái tay mang thỏ đến cho cô, anh ta cận thị à?
Der Mann, der dir die Kaninchen gebracht hat, ist er kurzsichtig?
Anh cận thị à?
Sind Sie kurzsichtig?
● Bạn bị cận thị
● die kurzsichtig sind
Anh cũng cận thị.
Ich bin auch kurzsichtig.
Anh không biết em cận thị đấy.
Ich wusste nicht, dass du kurzsichtig bist.
Khi câu được phẫu thuật đôi mắt cận thị cực kì nặng của mình, đột nhiên cậu nhìn lên và nói,
Als er eine Brille über seine sehr kurzsichtigen Augen bekam, sah er plötzlich auf und sagte:
Khi câu được phẫu thuật đôi mắt cận thị cực kì nặng của mình, đột nhiên cậu nhìn lên và nói, "Mama, veo el mundo."
Als er eine Brille über seine sehr kurzsichtigen Augen bekam, sah er plötzlich auf und sagte: "Mama, veo el mundo."
Bởi vì có rất nhiều nàng tóc vàng hoe xinh đẹp ngoài kia... không tin rằng họ có thể lấy một nhà khoa học cận thị, lùn tịt.
Weil viele wunderschöne Blondinen da draußen sind, die nicht glauben, dass sie bei einem kleinen, kurzsichtigen Wissenschaftler landen können.
Thông thường là những hàng hóa với một mức giá tương đối thấp, được hỗ trợ bởi một chiến lược tiếp cận thị trường đại chúng của các nhà buôn.
Im Normalfall handelt es sich um Güter mit einem vergleichsweise niedrigen Preis, die mit Hilfe einer Massenmarktstrategie des Herstellers vertrieben werden.
Gần như tất cả nơi tôi đến, Tôi gặp các nhà doanh nghiệp vô cùng thú vị đang tìm kiếm tiếp cận tài chính, tiếp cận thị trường và thành lập mạng lưới kinh doanh.
Fast überall treffe ich unheimlich interessante Unternehmer die Zugang zu Finanzierung, Märkten und Geschäftsbeziehungen suchen.
Các khối u tuyến yên, khi phát triển, thường bắt đầu chèn lên các dây thần kinh thị giác trong não khiến người bị bệnh to cực sẽ nhìn một thành hai hoặc cận thị nặng.
Wenn er wächst, fängt der schleimabsondernde Tumor oft an, die visuellen Nerven im Gehirn zusammenzudrücken, mit der Folge, dass Menschen mit Akromegalie entweder doppelt sehen oder sehr kurzsichtig sind.
Hãy suy nghĩ về một cách khác để đại diện cho điều này, bởi vì tôi nghĩ rằng phương pháp tiếp cận thị giác khác nhau kháng cáo trong nhiều cách khác nhau để những người khác nhau.
Lass uns über eine andere Darstellung nachdenken, weil ich glaube unterschiedliche Visualisierungen sprechen unterschiedliche Leute an.
Công cụ lập kế hoạch tiếp cận hiển thị ước tính phạm vi tiếp cận và tần suất, nhưng không đảm bảo hiệu suất.
Er liefert Schätzungen für Reichweite und Häufigkeit, bestimmte Leistungen werden aber nicht garantiert.
Mở rộng chiến lược từ khóa chung chung của bạn để thu hút nhiều người dùng mới hơn, đặc biệt khi bạn có sản phẩm mới, là doanh nghiệp trẻ hoặc đang cố gắng tiếp cận thị trường mới.
Erweitern Sie Ihre Strategie für generische Keywords, um mehr neue Nutzer zu erreichen, insbesondere dann, wenn Sie über ein neues Produkt verfügen, ein junges Unternehmen sind oder versuchen, einen neuen Markt zu erreichen.
Ngoài việc nhận diện vài nguyên do của “ruồi bay”, ông đã khám phá ra cận thị là do nhãn cầu bị ngắn lại, và thị lực mờ của loạn thị là do bề mặt không bằng nhau của giác mạc và thủy tinh thể.
Dabei entdeckte er nicht nur einige der Ursachen für die Mouches volantes, sondern auch, daß Weitsichtigkeit an der Verkürzung des Augapfels liegt und daß verzerrtes Sehen als Folge von Astigmatismus auf eine unregelmäßige Krümmung der Hornhaut und der Linse zurückzuführen ist.
Ví dụ, vào ngày 29 tháng 6 năm 2016, Chủ tịch Hội đồng Châu Âu Donald Tusk nói với Anh rằng họ sẽ không được phép tiếp cận thị trường chung Châu Âu trừ khi họ chấp nhận bốn quyền tự do về hàng hoá, vốn, dịch vụ và con người .
Am nächsten Tag bestätigte der Europäische Ratspräsident Donald Tusk, dass das Vereinigte Königreich keinen Zugang zum Europäischen Binnenmarkt erhalten werde, bis es den freien Verkehr von Gütern, Kapital, Dienstleistungen und Personen akzeptiere.
Trong bối cảnh thương mại, lợi ích từ việc địa phương hoá là tiếp cận được nhiều thị trường hơn.
In einer kommerziellen Umgebung ist der Vorteil der Lokalisierung der Zugang zu mehr Märkten.
Tôi thường thực hiện nhiệm vụ của khách sạn này, chờ đợi đủ lâu để sữa một bầy toàn bộ bò, nhưng đã không nhìn thấy người đàn ông tiếp cận từ thị trấn. & gt;
Ich habe oft durchgeführt diese Pflicht der Gastfreundschaft, wartete lange genug, um eine ganze Herde von Milch Kühe, hat aber nicht den Mann nähert sich von der Stadt. & gt;
Các trang web trên Mạng hiển thị tiếp cận hơn 90% người dùng Internet trên toàn thế giới*.
Websites im Google Displaynetzwerk erreichen über 90 % der Internetnutzer in aller Welt.
Các đô thị phụ cận gồm Osterode am Harz (12 km), Herzberg am Harz (15 km) và Göttingen (30 km).
Die nächstgelegenen Städte sind Osterode am Harz (12 km), Herzberg am Harz (15 km) und Göttingen (30 km).
Tổng số yêu cầu chia theo thành phố hoặc vùng lân cận cũng được hiển thị.
Außerdem wird die Gesamtzahl pro Stadt oder Umgebung angezeigt.
Tại Nhật, tới Tháng Bảy, chúng tôi đã mở rộng ra các thị trấn lân cận của Rikuzentakata, xa hơn về phía bắc đến thị trấn Yamada.
Innerhalb Japans hatten wir uns im Juli inzwischen ausgeweitet auf die Nachbarstadt Rikuzentakata, weiter nördlich auf eine Stadt namens Yamada.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cận thị in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.