Was bedeutet cảm nhận in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes cảm nhận in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cảm nhận in Vietnamesisch.
Das Wort cảm nhận in Vietnamesisch bedeutet fühlen, empfinden, hegen, verspüren, sich anfühlen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes cảm nhận
fühlen(to feel) |
empfinden(to feel) |
hegen(to feel) |
verspüren(to feel) |
sich anfühlen(to feel) |
Weitere Beispiele anzeigen
Cảm nhận màu sắc bình thường vì bạch tạng không làm ảnh hưởng đến việc hình thành rhodopsin. Die Farbwahrnehmung ist jedoch normal, da Albinismus keinen Einfluss auf die Bildung des Rhodopsins hat. |
Tôi cảm nhận được anh đúng là một tên gia trưởng. Ich spüre, du bist ein Kontrollfreak. |
Thậm chí còn không cảm nhận được sự khác biệt, đúng không? Man merkt keinen Unterschied. |
Tôi cảm nhận Ngài đã gần gũi với tôi như một người bạn”. Ich habe Jehova als echten Freund kennengelernt.“ |
Ông có thể cảm nhận lực chạm nhẹ nhỏ tới mức 1 gram. Er spürt leichte Berührungen bis zu einem Gramm Last. |
Mọi người đều cảm thấy rất tốt, chỉ là chúng tôi không cảm nhận được nó đang đến. Alle fühlten sich so gut, dass wir es nicht kommen sahen. |
Tôi cảm nhận tất cả điều đó. Ich fühlte all das. |
Và tháng Tư năm 2000, tôi đã cảm nhận được sự chỉ dẫn như thế. Im April 2000 erlebte ich diese Führung. |
Tôi đã cảm nhận được tình yêu thương của Ngài dành cho mỗi người chúng ta! Ich habe gespürt, wie sehr er jede von uns liebt! |
Có lẽ ông ấy cũng có thể cảm nhận được sự dũng cảm trong anh nữa. Vielleicht spürt er auch den Heldenmut in Euch. |
Ngài đọc được tâm trí của chúng ta, và Ngài cảm nhận được tấm lòng của chúng ta. Er liest unsere Gedanken, er schaut in unser Herz. |
Tôi có thể cảm nhận, khi lần đầu gặp cậu. Das habe ich vom ersten Augenblick an gerochen. |
Đến giờ tôi còn cảm nhận được sức nóng từ đám cháy ấy trên mặt mình. Noch heute fühle ich das Feuer auf meinem Gesicht. |
Khi tôi đến lâu đài, tôi vẫn cảm nhận được tình yêu của họ. Als ich in der Burg war, konnte ich noch ihre starke Liebe spüren. |
Sẽ cảm nhận nỗi đau của tất cả bọn họ. Ich fühle all ihren Schmerz. |
Tôi cảm nhận được ý nghĩa của sứ điệp đó. Ich spürte die Bedeutung der Botschaft. |
Con có thể cảm nhận được chị ấy. Ich kann sie spüren. |
Và em cần một người có thể cảm nhận được bàn tay em chạm vào. Ich will jemanden, der meine Hand spürt, wenn ich ihn berühre. |
Ngay lập tức, bà cảm nhận huyết ngừng chảy! Augenblicklich kam die Blutung zum Stillstand. |
(Cười) Bạn có cảm nhận được cái xương đó ở đó không? (Gelächter) Fühlen Sie den Knochen da? |
Chàng có cảm nhận được điều gì? Fühlt er, was ich fühle? |
Họ đã cảm nhận được làm người bất toàn là thế nào. Für tausend Jahre werden Jesus und seine Gefährten als Herrscher die Menschen auf der Erde unterstützen, ihre Unvollkommenheit zu überwinden, die sie nicht von sich aus besiegen könnten (Offb. |
Chỉ cảm nhận. Nur Gefühle. |
Việc đó giống như cảm nhận điều gì đó với cổ họng của con vậy. Es ist so ein Gefühl in deinem Muskelmagen. |
Tôi cần những lời cầu nguyện đó; tôi cảm nhận được những lời cầu nguyện đó. Ich brauche diese Gebete und kann sie spüren. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cảm nhận in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.