Was bedeutet cái nhìn in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes cái nhìn in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cái nhìn in Vietnamesisch.

Das Wort cái nhìn in Vietnamesisch bedeutet Gesicht. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes cái nhìn

Gesicht

noun

Thì ngươi có thể yêu thích cái nhìn kinh ngạc trên mặt ta đấy.
Dann könnten Sie die Überraschung in meinem Gesicht bewundern.

Weitere Beispiele anzeigen

Mối liên hệvới Thượng đế... không phải là tình yêu từ cái nhìn đầu tiên.
Meine Beziehung zu Gott war nicht Liebe auf den ersten Blick.
Cái nhìn của bạn về vấn đề đó có thay đổi không?
Fühlst du dich mittlerweile anders?
Cung cấp cái nhìn khái quát về các bài giảng dài
Einen Überblick über lange Reden geben
Các chữ đó có nghĩa là nhìn một người nào với cái nhìn ưu ái...
Sie bedeuten, jemandem seine liebevolle Aufmerksamkeit zuzuwenden. . . .
Yêu từ cái nhìn đầu tiên... với một giáo viên, một người bạn, bất cứ ai.
Das erste Mal verliebt man sich, ein Blitz aus heiterem Himmel, in irgendjemanden.
Và tôi có thể đánh giá qua cái nhìn thoáng qua vào sự quan tâm của anh ta.
Und ich konnte in seinem Blick sehen, dass ihn das interessierte.
Lần hiển thị phù hợp xuất hiện với giá trị "Cái nhìn đầu tiên" trong trường "Sản phẩm".
Für relevante Impressionen wird im Feld "Produkt" der Wert "Vorschau" angegeben.
Và họ không chắc chắn là có cái nhìn toàn diện về thế giới.
Und sie haben nicht zwingend, wissen Sie, die richtigen Wege, die ganze Welt zu betrachten.
Tiếng khóc đã dẫn đến cái nhìn ấy khi xưa, tiếng khóc dẫn đến nó lúc này
Es war das Weinen, das ihn damals hervorgelockt hatte, und so war es auch jetzt wieder.
Nhưng mà đó là cái nhìn thực tế quan trọng về thế giới.
Und dennoch ist es eine wirklich wichtige, praktische Sicht auf die Dinge.
Tuy nhiên, Đức Giê-hô-va có cái nhìn khác hẳn.
Doch Jehova sieht die Sache mit anderen Augen.
(Tiếng cười) Kết quả là một cái nhìn sai lạc về thực tế.
(Lachen) Wir erhalten also alle ein sehr verzerrtes Bild der Realität.
Tôi đã nhìn thấy bạn cung cấp cho nó một cái nhìn khó chịu trước.
Ich habe gesehen, wie du ihm einen bösen Blick vor.
Đây không phải là việc áp đặt cái nhìn của tôi hay điều gì tương tự.
Es geht nicht darum, meine Vision aufzuzwingen oder so etwas.
Khi học bài, trước tiên hãy xem qua tài liệu để có cái nhìn tổng quát.
Um dir beim Lernen einen Überblick zu verschaffen, überfliege als Erstes den Stoff.
Chúng ta phải nhìn vào những người khác theo cái nhìn của Đấng Cứu Rỗi.
Wir müssen andere Menschen mit den Augen des Erretters betrachten.
Và ông quay lại và nhìn tôi. với một cái nhìn, tôi sẽ không bao giờ quên.
Und er wandte sich um und sah mich an. mit einem Blick, den ich nie vergessen werde.
Một cái nhìn quá đỗi khác biệt.
Das ist ein völlig anderes Bild.
Kinh Thánh có một lời hứa tuyệt vời đã giúp nhiều người giữ được cái nhìn lạc quan.
Was vielen geholfen hat, die Dinge positiver zu sehen, steht hier.
Ông đã là một cái nhìn nghiêm trọng của vụ án.
Er nahm eine ganz ernste Blick der Fall.
Y TÁ Xem cô đến từ sự xưng tội với mục sư với cái nhìn vui vẻ.
NURSE See, wo sie von shrift mit fröhlichen Look kommt.
Cái nhìn đó! mà chap Strutting tròn góc.
Schauen Sie dort! dass chap stolzieren um die Ecke.
13 Chúng ta hãy phân tích minh họa này từ một cái nhìn khác.
13 Betrachten wir das Gleichnis einmal aus einem anderen Blickwinkel.
Chúng ta có thể khám phá bức ảnh này để có cái nhìn của môi trường này.
Wir können von dem Poster zu einer physischen Ansicht dieser Umgebung wechseln.
Chỉ một cái nhìn Khiến tim tôi đập như chuông reo
Nur ein Blick Dann höre ich eine Glocke erklingen

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cái nhìn in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.