Was bedeutet cả ngày in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes cả ngày in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cả ngày in Vietnamesisch.

Das Wort cả ngày in Vietnamesisch bedeutet den ganzen Tag. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes cả ngày

den ganzen Tag

adverb

Cậu định đứng đó cả ngày hay sao?
Wirst du dort den ganzen Tag stehen bleiben?

Weitere Beispiele anzeigen

cả ngày nay rồi.
Sind schon den ganzen Tag weg.
Mẹ đã bên con cả ngày rồi còn gì!’.
Ich war doch den ganzen Tag da!‘
Nó không có nghĩa lý gì khi anh ngồi ở đây làm những việc này suốt cả ngày!
Es ist sinnlos, dass du dich den ganzen Tag damit beschäftigst!
Cả ngày cháu làm gì?
Und was machst du?
Thế cô thích bó gối cả ngày ở Nhà Trắng à?
Würden Sie lieber den ganzen Tag im Weißen Haus festhängen?
Ông ấy nói chuyện cả ngày trên điện thoại.
Die Hälfte davon hat er vertelefoniert.
Cả ngày sao?
Den ganzen Tag nicht?
Không, cô đã mệt mõi với bệnh nhân tâm thần cả ngày rồi.
Nein, Sie haben sich den ganzen Tag mit Psychotikern rumgeschlagen.
Vì lời của Đức Giê-hô-va làm cho tôi cả ngày bị sỉ-nhục chê-cười”.
Denn das Wort Jehovas wurde für mich eine Ursache zur Schmach und zur Verhöhnung den ganzen Tag lang.“
Họ đã đi trước cả ngày đường.
Sie haben einen Tag Vorsprung.
Chúng tôi hái bông suốt cả ngày, không than phiền, không khóc lóc, họ thì hát:
Wir haben den ganzen Tag Baumwolle gepflückt, ohne zu murren und zu weinen, während sie sangen:
Rồi cha, cả ngày trời nay con gần như ngồi chết cứng trong xe.
Ja, bin heute kaum aus dem Auto gekommen.
Tựa hồ cả ngày chỉ mặc, Thứ gọi là váy mặc ở nhà
trugen, meist fast den ganzen Tag, das, was man Kittelschürzen nannte,
Tớ nên tập cả ngày hôm nay.
Ich trainiere besser den ganzen Tag.
Đâu, tôi đâu có ở nhà cả ngày.
Nein, ich bin nicht immer daheim.
Anh chỉ muốn được tiếp tục quay phim người ta làm tình suốt cả ngày.
Ich könnte nur noch Leute beim Ficken filmen.
Cậu định đứng đó cả ngày hay sao?
Wirst du dort den ganzen Tag stehen bleiben?
Bạn sẽ tốn cả ngày.
Das würde einen Tag lang dauern.
Vì cậu cả ngày hôm này hầu như không nói lời nào.
Weil du bis jetzt noch kaum ein Wort gesagt hast.
Cả ngày?
Den ganzen Tag.
Cả ngày mới nói được câu hơi bị đúng...
Das ist die erste Sache die Sie heute richtig haben...
Không có cả ngày đâu.
Ich habe nicht den ganzen Tag.
Bà rất già; hầu như cả ngày bà nằm trên giường và sau đó ngồi trên xe lăn.
Da sie sehr alt war, verbrachte sie den größten Teil des Tages im Bett und den Rest im Rollstuhl.
Lần cuối cậu nghỉ cả ngày mà không xem là khi nào?
Wann war dein letzter Tag ohne?
Các thánh cho thấy có thể sống một đời sống anh hùng, ngay cả ngày nay”.
Heilige zeigen, dass es selbst heute noch möglich ist, mutig ein vorbildliches Leben zu führen.“

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cả ngày in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.