Was bedeutet bùa chú in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes bùa chú in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von bùa chú in Vietnamesisch.
Das Wort bùa chú in Vietnamesisch bedeutet Verteidigung, Schutz, Schutzzeichen, Wehr, Zauberschmuck. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes bùa chú
Verteidigung(amulet) |
Schutz(amulet) |
Schutzzeichen(amulet) |
Wehr(amulet) |
Zauberschmuck(amulet) |
Weitere Beispiele anzeigen
Trò thấy đấy, bùa chú đơn thuần là không đủ. Die Zauberformel ist nur die Hälfte. |
Loại bùa chú nào? Welche Art von Zauberspruch? |
Săn sinh vật huyền bí này, tìm bùa chú đã mất kia. Diese Suche nach einer mythischen Kreatur, die Jagd nach einem verlorenen Zauberspruch. |
Tôi có một đầu mối, nhưng nó được canh giữ bởi một bùa chú hung bạo. Ich habe eine Spur, aber es wird durch einen gewaltsamen Zauber geschützt. |
Chiếc ấn đã được bùa chú bảo vệ... Das Siegel wird nämlich... von einem Talisman beschützt. |
Sử dụng bùa chú ư? Sie anwendet? |
Bùa chú đã bị hóa giải. Der Zauber ist gebrochen. |
Bùa chú của mẹ anh vừa phức tạp vừa tao nhã. Der Zauber deiner Mutter ist so kompliziert wie er elegant ist. |
Mẹ sẽ chuẩn bị bùa chú cho đêm nay. Ich werde für heute Abend eine Zauberei vorbereiten. |
Và đó là bùa chú đổi lấy vẻ trẻ trung mãi mãi. Einer war ein Zauber für ewiges Leben. |
Mẹ sẽ chuẩn bị bùa chú cho đêm nay. Ich bereite den Zauber für heute Abend vor. |
Trong này chẳng có viết gì về việc sử dụng bùa chú phòng vệ? Hier steht nicht, wie man die Zauber anwendet. |
□ Dùng bùa chú để ếm ma quỉ □ Bannsprüche zur Besänftigung der Dämonen |
Em đã thử tìm đọc những cuốn bùa chú cổ về tia lửa xanh. Ich habe das mit den blauen Funken in einem alten Zauberbuch nachgesehen. |
Hoàng hậu cần thêm một người nữa để hoàn thành bùa chú. Die Königin braucht noch ein Mädchen. |
Có thở đấy, song thằng bé vẫn bị thương nặng do bùa chú. Aber der Zauber hat ihn sehr geschwächt. |
Có lẽ chúng ta nên thử một bùa chú định vị? Vielleicht können wir einen Lokalisierungszauber versuchen? |
Loại bùa chú gì thế? Was für ein Zauberspruch war das? |
bùa chú. Banne und Zauberflüche. |
Nếu cậu muốn đánh thức cậu ta dậy... Cậu sẽ phải xé nát bùa chú ra từ gốc cơ. Wenn du ihn wieder wach haben willst... musst du den Zauber bei seiner Wurzel packen. |
Chúng có khiến người xem nghĩ rằng phép thuật, lời nguyền, bùa chú chỉ là trò vô hại không?”. Werden Magie, Zaubersprüche oder Verwünschungen als harmloser Spaß hingestellt? |
Nếu anh làm bùa chú hay là cái gì đó, anh phải có nến hay vẽ bùa bèn gì chứ. Wenn das hier so eine Art Beschwörung wird oder so was, brauchen Sie dann nicht auch Kerzen und ein Pentagramm, damit es klappt? |
Chà, tôi không thể tưởng tượng nổi tại sao em lại cần sử dụng bùa chú trong lớp học này. Ich weiß nicht, wozu Sie hier in meiner Klasse Zauber anwenden müssten. |
Các quỉ cũng cố lừa dối loài người bằng thuật đồng bóng, như bùa chú, phù phép và đồng cốt. Dämonen sind auch damit beschäftigt, die Menschen durch Spiritismus wie durch Zaubersprüche, Wodu und Geistermedien zu täuschen (5. |
Bà nội của Owmadji cố thuyết phục Hawa dùng bùa chú và vật thần để che chở cháu bé khỏi bệnh. Owmadjis Großmutter redete auf Hawa ein, sie solle Amulette und Fetische zum Schutz gegen Krankheiten verwenden. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von bùa chú in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.