Was bedeutet bóng tối in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes bóng tối in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von bóng tối in Vietnamesisch.
Das Wort bóng tối in Vietnamesisch bedeutet Schatten, Dunkelheit, Dunkel. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes bóng tối
Schattennounmasculine Em đã sống trong bóng tối đủ lâu rồi. Du hast lange genug in den Schatten gelebt. |
Dunkelheitnounfeminine Khi đương đầu với bóng tối, bóng tối sẽ len lỏi vào bên trong cậu. Wenn man gegen die Dunkelheit kämpft, durchdringt sie einen. |
Dunkelnounneuter Anh ấy vừa tìm gì đó trong bóng tối. Er suchte etwas im Dunkeln. |
Weitere Beispiele anzeigen
Bộ phận cảm ứng được dùng có thể nhìn xuyên bóng tối, sương và mưa. Die Sensoren, die gebraucht werden, können in der Dunkelheit bei Nebel und Regen sehen. |
Họ đều đã chết hoặc quy phục bóng tối. Sie alle starben oder sind der Finsternis verfallen. |
Cô phải sống trong bóng tối một thời gian. Für eine Weile müssen Sie im Dunkeln leben. |
Chàng trai đứng yên trong bóng tối và chờ đợi. Der junge Mann hielt sich im Schatten und wartete. |
♪ Xuyên qua bóng tối ♪ Und lockt durch Schatten |
Ông ta muốn nói chuyện về Nụ hôn bóng tối thì phải? Er sagte, du seiest " schattengeküsst ". |
Chúng ta đương đầu với những sinh vật bóng tối. Wir kümmern uns um Geschöpfe der Finsternis. |
Ngay cả bóng tối cũng không cần đến cô ta. Nichtmal das Böse will sie. |
Trong lúc bóng tối bao trùm, có bốn phụ nữ tiến lại gần cây khổ hình. Nun nähern sich vier Frauen dem Marterpfahl. |
Rồi ta lại bắt đầu tìm kiếm. Giơ tay lần sờ trong bóng tối. Also suchen wir alle wieder und tapsen blind durch die Dunkelheit. |
Định ẩn mình trong bóng tối cả đêm à? Planst du, dich die ganze Nacht im Schatten zu verstecken? |
Trong bóng tối, dân chúng nghe tiếng nói của Chúa Giê Su Ky Tô. Inmitten der Finsternis vernahm das Volk die Stimme Jesu Christi. |
Ở niềm tin có đủ ánh sáng để nhìn thấy đủ bóng tối Đến mù. Er kann einem Helfen zu Sehen aber er lässt einen ebenso erblinden. |
Có, nhưng chỉ trong bóng tối. Nur im Dunkeln. |
Nhưng cuối cùng, chỉ có một thứ trôi qua... đó là bóng tối. Aber letzten Endes geht auch er vorüber, dieser Schatten. |
Bóng tối quay lại rồi, tên Asgard. Die Dunkelheit kehrt zurück, Ase. |
Và trong thế gian này, bóng tối thì không bao giờ ở xa. Und in dieser Welt ist die Finsternis niemals weit weg. |
Bóng tối không còn thấy quanh đây; khi cô ở đó cậu toả sáng, Schatten verschwanden. Wenn sie da war, strahlte er. |
Tôi làm chứng rằng với Đấng Ky Tô, thì bóng tối không thể nào thành công. Ich bezeuge, dass die Dunkelheit an Christus scheitern muss. |
Đã không còn bóng tối và nỗi đau đớn nữa. Die Finsternis und der Schmerz waren verschwunden. |
Giây phút mà cô khai mở sức mạnh bóng tối... để lấy mạng của một kẻ khác. In dem Moment, als Sie jemandem durch Ihre Nachtkräfte das Leben nahmen. |
Và tất cả đều là trong bóng tối. Und alles in der Finsternis. |
Xin thứ lỗi vì bóng tối. Ich hoffe, Sie verzeihen die Dunkelheit. |
Nó chiếu xuyên qua bóng tối với một bình minh rạng ngời. Sie durchbricht die Dunkelheit mit einem strahlenden Morgenrot. |
Kẻ Bỏ Bùa, Kẻ Lừa Gạt, Hoàng tử của Bóng tối, Quỷ dữ của Ngục thẳm? Zauberer, Betrüger, Prinz der Finsternis, Teufel aus der Hölle? |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von bóng tối in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.