Was bedeutet bỏ sót in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes bỏ sót in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von bỏ sót in Vietnamesisch.

Das Wort bỏ sót in Vietnamesisch bedeutet auslassen, versäumen, verpassen, weglassen, übersehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes bỏ sót

auslassen

(miss)

versäumen

(miss)

verpassen

(miss)

weglassen

(miss out)

übersehen

(miss)

Weitere Beispiele anzeigen

Nhưng chỉ vì ta bỏ sót qua một việc, thì không có nghĩa là không tồn tại.
Aber wenn man etwas nicht ansieht, kann es trotzdem da sein.
Chắc họ bỏ sót đấy.
Es sind wohl noch welche da.
Chúng ta còn bỏ sót điều gì nữa?
Was haben wir noch alles übersehen?
Và đừng bỏ sót điều gì cả.
Und lass bloß nichts aus.
Tại sao không bỏ sót một ý tưởng then chốt nào là rất quan trọng?
Warum ist es wichtig, keine Schlüsselgedanken auszulassen?
21 Không bỏ sót ý tưởng then chốt.
21 Keine Schlüsselgedanken ausgelassen.
Ngài là Đấng nhân từ và không bỏ sót một ai;
ihm war kei-ne Last, kein Lei-den zu schwer.
Hãy lập một danh sách để không bỏ sót một người nào.
Mach dir eine Liste, damit niemand übersehen wird.
Chớ bỏ sót những thứ khác mà bạn có, như thì giờ và năng lực của bạn.
Übersehen wir auch nicht weitere Mittel, die wir besitzen, wie zum Beispiel unsere Zeit und Kraft.
Tôi ngạc nhiên khi thấy mình đã bỏ sót thật nhiều điều.
Ich war erstaunt, wie viel mir entgangen war.
Có thể khi lục soát nơi này, họ đã bỏ sót vài thứ.
Vielleicht haben sie etwas übersehen, als sie die Kirche durchsucht haben.
Thế nhưng họ đã bỏ sót cái thật sự đáng giá.
Doch das, wonach sie eigentlich suchten, blieb ihnen verborgen.
Tôi chưa bao giờ bỏ sót tấm nào
Ich habe nicht eins verloren.
Thế quái nào chúng ta bỏ sót nó được?
Wie konnten wir das übersehen?
Ta không thể mạo hiểm bỏ sót bất cứ một chi tiết nào.
Ähm, wir wollen nichts dem Zufall überlassen.
Em không thích nghĩ rằng em bỏ sót cái gì.
Ich möchte nichts verpassen.
Nhưng tôi nhanh chóng nhận ra là mình đã bỏ sót điều gì đó.
Ich merkte jedoch schnell, dass ich etwas verpasste.
4 Khi rao giảng từ nhà này sang nhà kia, chớ bỏ sót các quán hoặc tiệm nhỏ.
5 Gehe im Haus-zu-Haus-Dienst nicht an kleinen Läden und Geschäften vorbei.
Grace không bỏ sót điều gì cả.
Grace entging nichts.
Tôi bỏ sót gì đó rồi.
Mir entgeht da was.
Tôi còn bỏ sót gì không?
Hab ich was ausgelassen?
Chúng tôi bỏ sót một cái.
Wir haben eine übersehen.
Có những dấu hiệu quá lớn mà khó có thể bỏ sót.
Zeichen, die möglicherweise groß genug sind, um sie zu übersehen.
Nhưng chúng ta còn bỏ sót gì ngoài kia?
Aber was vergessen wir hier?
Cụ ấy chưa bao giờ bỏ sót điều gì cả?
Dumbledore weiß, dass du hier bist.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von bỏ sót in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.